プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
verdedig pikkewyngenericname
defendguingenericname
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
verdedig jou hoofkwartier
défendre vos troupes
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
- die skip mag homself verdedig.
ce bateau a un droit de self défense.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
resj. u, here, verdedig my regsaak, u verlos my lewe.
seigneur, tu as défendu la cause de mon âme, tu as racheté ma vie.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
want hulle verlosser is sterk, hy sal hulle saak teen jou verdedig.
car leur vengeur est puissant: il défendra leur cause contre toi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
want die here sal hulle saak verdedig en hulle berowers van die lewe berowe.
car l`Éternel défendra leur cause, et il ôtera la vie à ceux qui les auront dépouillés.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
verdedig my regsaak en verlos my; maak my lewend volgens u belofte.
défends ma cause, et rachète-moi; rends-moi la vie selon ta promesse!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
verdedig jou saak teen jou naaste, maar openbaar 'n ander se geheim nie,
défends ta cause contre ton prochain, mais ne révèle pas le secret d`un autre,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
leer om goed te doen, soek die reg, beteuel die verdrukker, doen reg aan die wees, verdedig die saak van die weduwee.
apprenez à faire le bien, recherchez la justice, protégez l`opprimé; faites droit à l`orphelin, défendez la veuve.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ek ag my gelukkig, koning agríppa, dat ek my voor u vandag gaan verdedig in verband met alles waarvan ek deur die jode beskuldig word,
je m`estime heureux, roi agrippa, d`avoir aujourd`hui à me justifier devant toi de toutes les choses dont je suis accusé par les juifs,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en agríppa sê vir paulus: dit is jou vergun om vir jouself te spreek. toe steek paulus sy hand uit en verdedig homself:
agrippa dit à paul: il t`est permis de parler pour ta défense. et paul, ayant étendu la main, se justifia en ces termes:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dink julle weer dat ons ons by julle verdedig? ons spreek in die teenwoordigheid van god in christus, en dit alles, geliefdes, tot julle stigting.
vous vous imaginez depuis longtemps que nous nous justifions auprès de vous. c`est devant dieu, en christ, que nous parlons; et tout cela, bien-aimés, nous le disons pour votre édification.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
daarom, so sê die here: kyk, ek verdedig jou saak en sal vir jou wraak neem; en ek sal sy see droogmaak en sy fontein laat opdroë.
c`est pourquoi ainsi parle l`Éternel: voici, je défendrai ta cause, je te vengerai! je mettrai à sec la mer de babylone, et je ferai tarir sa source.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en 'n derde deel by die poort sur, en 'n derde deel by die poort agter die hardlopers, en julle moet wag hou by die huis om dit te verdedig.
un tiers à la porte de sur, et un tiers à la porte derrière les coureurs: vous veillerez à la garde de la maison, de manière à en empêcher l`entrée.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en die ander jode wat in die provinsies van die koning was, het saamgekom en hulle lewe verdedig en gerus van hul vyande; en hulle het onder hul haters vyf en sewentig duisend omgebring, maar na die buit hulle hand nie uitgesteek nie.
les autres juifs qui étaient dans les provinces du roi se rassemblèrent et défendirent leur vie; ils se procurèrent du repos en se délivrant de leurs ennemis, et ils tuèrent soixante-quinze mille de ceux qui leur étaient hostiles. mais ils ne mirent pas la main au pillage.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
die toorn van die here sal ek dra, want ek het teen hom gesondig; totdat hy my saak verdedig en my reg verskaf. hy sal my uitlei in die lig; ek sal met welgevalle sien hoe hy geregtigheid oefen.
je supporterai la colère de l`Éternel, puisque j`ai péché contre lui, jusqu`à ce qu`il défende ma cause et me fasse droit; il me conduira à la lumière, et je contemplerai sa justice.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dat die koning aan die jode wat in elke stad woon, toegestaan het om bymekaar te kom en hulle lewe te verdedig, deur te verdelg en dood te maak en uit te roei elke gewapende mag van volk of provinsie wat hulle in benoudheid mag bring, saam met kindertjies en vroue, en hulle besittings as buit te plunder,
par ces lettres, le roi donnait aux juifs, en quelque ville qu`ils fussent, la permission de se rassembler et de défendre leur vie, de détruire, de tuer et de faire périr, avec leurs petits enfants et leurs femmes, tous ceux de chaque peuple et de chaque province qui prendraient les armes pour les attaquer, et de livrer leurs biens au pillage,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: