プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
uit die seuns van peres was hy die hoof van al die leërowerstes vir die eerste maand.
он был из сынов Фареса, главный над всеми военачальниками в первый месяц.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en as die opsigters die volk klaar toegespreek het, moet leërowerstes aan die hoof van die volk aangestel word.
Когда надзиратели скажут все это народу, тогда должно поставить военных начальников в вожди народу.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
by elke basuinstoot sê hy: heag! en van ver ruik hy die oorlog, die donderroep van die leërowerstes en die oorlogsgeskreeu.
Он живет на скале и ночует на зубце утесов и на местах неприступных;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
daarom het die here die leërowerstes van die koning van assirië oor hulle gebring, en dié het manasse met hake gevang en hom met koperkettings geboei en hom na babel vervoer.
И привел Господь на них военачальников царя Ассирийского, и заковали они Манассию в кандалы и оковали его цепями, и отвели его в Вавилон.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
hierdie selómot en sy broers was oor al die skatte van die heilige gawes wat koning dawid en die familiehoofde, en die owerstes oor duisend en oor honderd en die leërowerstes, geheilig het--
Шеломиф и братья его смотрели за всеми сокровищницами посвященных вещей, которыепосвятил царь Давид и главы семейств и тысяченачальники, стоначальникии предводители войска.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en daarna het hy 'n buitemuur vir die stad van dawid gebou, westelik van die gihon in die dal tot by die ingang na die vispoort en dit om die heuwel getrek en baie hoog gemaak, en leërowerstes in al die versterkte stede in juda aangestel.
И после того построил внешнюю стену города Давидова, на западной стороне Геона, по лощине и до входа в Рыбные ворота, и провел ее вокруг Офела и высоко поднял ее. И поставил военачальников по всем укрепленным городам в Иудее,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en jy weet ook self wat joab, die seun van serúja, my aangedoen het; wat hy die twee leërowerstes van israel, abner, die seun van ner, en amása, die seun van jeter, aangedoen het; hoe hy hulle vermoor en oorlogsbloed in vredestyd vergiet het, sodat hy die gord wat om sy heupe en die skoene wat aan sy voete was, met oorlogsbloed bevlek het.
Еще: ты знаешь, что сделал мне Иоав, сын Саруин, как поступил он с двумя вождями войска Израильского, с Авениром, сыном Нировым, и Амессаем, сыном Иеферовым, как он умертвил их и пролил кровь бранную во время мира, обагрив кровью бранною пояс на чреслах своих и обувь на ногах своих:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: