検索ワード: hoegenaamd (アフリカーンス語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Afrikaans

English

情報

Afrikaans

hoegenaamd

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

アフリカーンス語

英語

情報

アフリカーンス語

verlies of besering aan persoon of eiendom wat voortspruit uit enige oorsaak hoegenaamd.

英語

the management & staff will not be held liable for any damage, loss or injury to person or property arising from any cause whatsoever.perty arising from any cause whatsoever.

最終更新: 2023-11-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

アフリカーンス語

maar nou vermaan ek julle om moed te hou, want daar sal hoegenaamd geen verlies van lewe onder julle wees nie, maar alleen van die skip.

英語

and now i exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of any man's life among you, but of the ship.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

maar ek sê vir julle: sweer hoegenaamd nie--nie by die hemel nie, omdat dit die troon van god is;

英語

but i say unto you, swear not at all; neither by heaven; for it is god's throne:

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

wat dan? het ons enige voorrang? hoegenaamd nie! want ons het tevore al jode sowel as grieke beskuldig dat hulle almal onder die sonde is,

英語

what then? are we better than they? no, in no wise: for we have before proved both jews and gentiles, that they are all under sin;

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

geagte mnr. maritz, graag wil ek verneem wat die huidige stand van sake is met betrekking tot die bogenoemde tender. die tender is toegestaan aan sanitech (skrewe 4 julie 2016) en daarna was daar n appel wat hangend was omdat die alternatiewe aanstelling die tariewe betwyfel het. ek is egter verlede vrydag gebel nadat mangaliso mati in n vergadering met rene wyngaard was om te bevestig dat die appel afgehandel is en die tariewe wel korrek was volgens die forensiese afdeling wat die ondersoek afgehandel het. ek was ook in verbinding met rene en dit is weereens bevestig dat die appel afgehandel is en die tariewe korrek was. hierna is ek meegedeel dat daar egter steeds ongelukkigheid bestaan vanwee die appel se tersyde stelling en daarom sloer die proses weereens. graag wil ek u vra om duidlik rakende die aangeleentheid want ons het reeds groot moeite en koste aangegaan om onsself in so posisie te plaas om die tender suksesvol te kan bestuur aangesien beide ons en stad kaapstad se reputasie op die spel is. sanitech is die enkel grootste sanitasie maatskappy in die land met die grootste infrastruktuur en die meeste ondervinding in die bedryf. ons beoog om waar moontlik die mense wat huidiglik die werk doen te akkommodeer so bes moontlik asook die huidige kontrakteur te probeer help waar moontlik. ek is baie verbaas dat ten spyte van al die prosesse en forensiese ondersoek dat daar steeds deur n kontrakteur wat nie eers in kaapstad gebasseer is half “gedikteer” kan word. ek kan met trots se dat ons munisipaliteit die beste in die land is en al die prosesse gevolg het ten einde die regte aanstelling kan doen. daar behoort dus geen risiko hoegenaamd te wees in die toestaan van tenders nie. ons werk al jare saam met stad kaapstad en ons reputasie is vir ons net so belangrik soos wat die stad sn is. ons wil graag deel wees in die opligging en verbetering van dienste aan die gemeenskap en ons is baie betrokke met gemeenskapsprojekte in die informele nedersettings. ek hoor graag van u

英語

ek hoor graag van u

最終更新: 2016-10-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,763,847,034 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK