プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
لا تسجد لآلهتهم ولا تعبدها ولا تعمل كاعمالهم. بل تبيدهم وتكسر انصابهم.
du må icke tillbedja deras gudar eller tjäna dem eller göra såsom man där gör, utan du skall slå dem ned i grund och bryta sönder deras stoder.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
لكي لا يعلّموكم ان تعملوا حسب جميع ارجاسهم التي عملوا لآلهتهم فتخطئوا الى الرب الهكم
så skall du göra, för att de icke må lära eder att bedriva alla de styggelser som de själva hava bedrivit till sina gudars ära, och så komma eder att synda mot herren, eder gud.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
احترز من ان تقطع عهدا مع سكان الارض. فيزنون وراء آلهتهم ويذبحون لآلهتهم فتدعى وتأكل من ذبيحتهم.
du må icke sluta något förbund med landets inbyggare. ty i trolös avfällighet löpa de efter sina gudar och offra åt sina gudar; och när de då inbjuda dig, kommer du att äta av deras offer;
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
« إنما حرم عليكم الميتة » أي أكلها إذا الكلام فيه وكذا ما بعدها وهي ما لم يذك شرعا ، وألحق بها بالسنة ما أبين من حيِّ وخُص منها السمك والجراد « والدم » أي المسفوح كما في الأنعام « ولحم الخنزير » خص اللحم لأنه معظم المقصود وغيره تبع له « وما أهل به لغير الله » أي ذبح على اسم غيره والإهلال رفع الصوت وكانوا يرفعونه عند الذبح لآلهتهم « فمن اضطر » أي ألجأته الضرورة إلى أكل شيء مما ذكر فأكله « غير باغ » خارج على المسلمين « ولا عاد » متعد عليهم بقطع الطريق « فلا إثم عليه » في أكله « إن الله غفور » لأوليائه « رحيم » بأهل طاعته حيث وسع لهم في ذلك وخرج الباغي والعادي ويلحق بهما كل عاص بسفره كالآبق والماكس فلا يحل لهم أكل شيء من ذلك ما لم يتوبوا وعليه الشافعي .
vad han har förbjudit er är kött av självdöda djur , blod och svinkött och sådant som offrats åt en annan än gud . men den som [ av hunger ] tvingas [ att äta sådant ] - inte den som av trots överträder [ förbuden ] eller som går längre [ än hungern driver honom ] - begår ingen synd .
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質: