プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
التعهد القاطع
Недвусмысленное обязательство
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 2
品質:
وأؤكد دعمنا القاطع لهم.
Я заверяю их в нашей безграничной поддержке.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
الخطوة 6: التعهد القاطع
Шаг 6: Недвусмысленное обязательство
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 2
品質:
ونكرر تأييدنا القاطع للأهداف الإنمائية للألفية.
Поэтому мы еще раз заявляем о нашей неизменной поддержке усилий по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
وقد ذكر لي شعب أفغانستان رفضه القاطع للحرب والعنف.
Народ Афганистана четко выразил мне свое отвращение к войне и насилию.
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:
غير أن القاطع يحتاج إلى تصريح لاستيراد الماس الخام.
Вместе с тем для импорта необработанных алмазов гранильщики должны получать разрешение.
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:
وأعاد الرئيس تأكيد التزام حكومته القاطع بالتصدي لهذه التحديات.
Президент дал четко понять, что его правительство полно решимости бороться с этими угрозами.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
وتود نيبال تأكيد رفضها القاطع لمحتويات التقرير والوقائع التي وردت فيه.
Непал хотел бы вновь заявить, что он категорически отвергает содержание доклада и изложенные в нем факты.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
:: تدريب القوات على الحظر القاطع لكافة أشكال العنف الجنسي.
:: организации подготовки военнослужащих, предусматривающей категорический запрет всех форм сексуального насилия;
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
أولا - التنديد القاطع بالإرهاب وإعادة التأكيد الثابت على ضرورة مواجهته بعزم
i. Твердое осуждение терроризма и неизменная убежденность в необходимости решительной борьбы с ним
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:
"١ - يدين إدانة قاطعة جميع أعمال أخذ الرهائن واﻻختطاف؛
1. недвусмысленно осуждает все акты захвата заложников и похищения людей;
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています