プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
përforcoi fortesat dhe vendosi komandantë dhe depo ushqimesh, vaji dhe vere.
und machte sie stark und setzte fürsten darein und vorrat von speise, Öl und wein.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
të huajt u ligështuan dhe dolën duke u dridhur nga fortesat e tyre.
die kinder der fremde verschmachten und kommen mit zittern aus ihren burgen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
me fortesat e thyera, na erdhi mundësia të shfryhemi nga urrejtja jonë.
als eure sperren aufgingen, sahen wir eine gelegenheit, uns von unserem hass zu befreien.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
do të zhduk qytetet e vendit tënd dhe do të rrëzoj tërë fortesat e tua;
und will die städte deines landes ausrotten und alle deine festen zerbrechen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
bijtë e të huajve kanë humbur guximin, kanë dalë duke u dridhur nga fortesat e tyre.
die kinder der fremde sind verschmachtet und kommen mit zittern aus ihren burgen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
pastaj që andej davidi shkoi për t'u vendosur në fortesat e en-gedit.
24:1 und david zog hinauf von dannen und barg sich auf den berghöhen zu engedi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
keriothi u pushtua, fortesat janë zënë dhe zemra e trimave të moabit në atë ditë do të jetë si zemra e një gruaje në dhembjet e lindjes.
karioth ist gewonnen, und die festen städte sind eingenommen; und das herz der helden in moab wird zu derselben zeit sein wie einer frau herz in kindesnöten.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tërë fortesat e tua do të jenë si druri i fikut me fiq të parë; po t'i shkundësh, bien në gojë të atij që i ha.
alle deine festen städte sind wie feigenbäume mit reifen feigen, die, wenn man sie schüttelt, dem ins maul fallen, der sie essen will.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
në pallatet e tij do të rriten gjemba, në fortesat e tij hithra dhe carangtha; do të bëhet banesë për çakejtë, një vend i rrethuar për strucat.
und werden dornen wachsen in seinen palästen, nesseln und disteln in seinen schlössern; und es wird eine behausung sein der schakale und weide für die strauße.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
zoti i ka shkatërruar pa mëshirë të gjitha banesat e jakobit; në zemërimin e tij ka shembur fortesat e bijës së judës, i ka hedhur për tokë duke përdhosur mbretërinë dhe krerët e saj.
der herr hat alle wohnungen jakobs ohne barmherzigkeit vertilgt; er hat die festen der tochter juda abgebrochen in seinem grimm und geschleift; er hat entweiht beide, ihr königreich und ihre fürsten.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
por një nga pasardhësit nga rrënja e saj do të dalë dhe do të zërë vendin e saj; ai do të vijë kundër ushtrisë, do të hyjë në fortesat e mbretit të veriut, do të veprojë kundër tyre dhe do të dalë fitimtar.
es wird aber der zweige einer von ihrem stamm aufkommen; der wird kommen mit heereskraft und dem könig gegen mitternacht in seine feste fallen und wird's ausrichten und siegen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kurse ithtarët e librit, që ua kthyen shpinë atyre, i ka zbritur nga fortesat e tyre dhe në zemra ua ka shtëënë tmerrin, andaj, një grup i luftuat, kurse të tjerët i keni marrë si robër.
und allah ließ diejenigen von den schriftbesitzern, die ihnen (al-ahzab) den rücken stärkten, von ihren burgen heruntersteigen, und er jagte schrecken in ihre herzen ein - eine gruppe habt ihr getötet und eine gruppe habt ihr gefangen genommen.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
trimat e babilonisë kanë hequr dorë nga lufta; kanë mbetur në fortesat e tyre; forca e tyre është ligështuar, janë bërë si gra. u kanë vënë zjarrin banesave të saj, shulet e portave të tyre janë thyer.
die helden zu babel werden nicht zu felde ziehen, sondern müssen in der festung bleiben, ihre stärke ist aus, sie sind weiber geworden; ihre wohnungen sind angesteckt und ihre riegel zerbrochen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: