プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ata vetë janë lëndë e zjarrit.
Быть им растопкой для адского пламени.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
të zjarrit më plot lëndë djegëse,
[губители], которым [был уготован] огонь пылающий,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
dhe na ruaj nga dënimi i zjarrit!”
Даруй нам добро в этом мире и в будущем и спаси нас от мук огня".
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
edhe flakërimën e zjarrit që po veton
Бьют искрами (из-под копыт),
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
ata janë banues të përjetshëm të zjarrit.
Они - обитатели Огня, в котором они пребудут вечно.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
sa të durueshëm qenkan ata ndaj zjarrit?
И как же они терпеливы к Огню!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
ata do të jenë lëndë djegëse e zjarrit,
И такие [неверующие] – растопка [топливо] для Огня [Ада].
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
ata janë banorë të zjarrit, aty janë përgjithmonë.
Они - обитатели ада, в котором они будут вечно пребывать.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
ata janë banues të zjarrit dhe aty janë përgjithmonë.
И такие [неверующие] – они (станут) обитателями Огня [Ада], в котором они пребудут вечно.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
e xhindët i krijoi prej flakës së zjarrit –
А гениев сотворил из чистого пламени огня.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
dhe ruajuni zjarrit që është përgaditur për pabesimtarët.
Бойтесь Огня, который уготован неверующим.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
ata (banuesit e zjarrit) thonë: “po”.
[Обитатели ада] ответят: "Да".
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
druajuni zjarrit, i cili është përgatitur për mohuesit!
Бойтесь огня, который приготовлен для неверных.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: