プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
guarda come si smentiscono!
lihatlah, bagaimana mereka membohongi diri sendiri dengan perbuatan itu.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
guarda come si smentiscono! come le loro calunnie li abbandoneranno!
lihatlah bagaimana mereka telah berdusta kepada diri mereka sendiri dan hilanglah daripada mereka sembahan-sembahan yang dahulu mereka ada-adakan.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
presto getteremo nel fuoco coloro che smentiscono i nostri segni.
sesungguhnya orang-orang yang kafir kepada ayat-ayat kami, kelak akan kami masukkan mereka ke dalam neraka.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
il castigo toccherà coloro che smentiscono i nostri segni, per il loro perverso agire.
dan orang-orang yang mendustakan ayat-ayat kami, mereka akan ditimpa siksa disebabkan mereka selalu berbuat fasik.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
e non essere tra coloro che smentiscono i segni di allah, ché saresti tra i perdenti.
(dan sekali-kali janganlah kamu termasuk orang-orang yang mendustakan ayat-ayat allah yang menyebabkan kamu termasuk orang-orang yang rugi).
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 4
品質:
e i miscredenti che smentiscono i nostri segni, sono i compagni del fuoco, in cui rimarranno per sempre.
adapun orang-orang yang kafir dan mendustakan ayat-ayat kami, mereka itu penghuni neraka; mereka kekal di dalamnya.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
coloro che invece smentiscono i nostri segni e se ne allontanano per orgoglio, sono i compagni del fuoco dove rimarranno in perpetuo.
dan orang-orang yang mendustakan ayat-ayat kami dan menyombongkan diri terhadapnya, mereka itu penghuni-penghuni neraka; mereka kekal di dalamnya.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
annuncia un castigo doloroso a quelli che smentiscono i segni di allah, ingiustamente uccidono i profeti e uccidono coloro che invitano alla giustizia.
sesungguhnya orang-orang yang kafir kepada ayat-ayat allah dan membunuh para nabi yang memamg tak dibenarkan dan membunuh orang-orang yang menyuruh manusia berbuat adil, maka gembirakanlah mereka bahwa mereka akan menerima siksa yg pedih.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
in verità le porte del cielo non si apriranno mai per coloro che smentiscono i nostri segni allontanandosene orgogliosamente: non entreranno in paradiso sino a quando un cammello non passi per la cruna di un ago.
sesungguhnya orang-orang yang mendustakan ayat-ayat kami dan menyombongkan diri terhadapnya, sekali-kali tidak akan dibukakan bagi mereka pintu-pintu langit dan tidak (pula) mereka masuk surga, hingga unta masuk ke lubang jarum.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
presto getteremo nel fuoco coloro che smentiscono i nostri segni. ogni volta che la loro pelle sarà consumata, ne daremo loro un'altra, sì che gustino il tormento.
(sesungguhnya orang-orang yang kafir akan ayat-ayat kami akan kami masukkan mereka ke dalam neraka) mereka akan terbakar hangus (setiap matang) atau menjadi hangus (kulit mereka itu kami ganti dengan kulit lainnya) yakni dengan mengembalikannya kepada keadaannya sebelum matang atau hangus itu (supaya mereka merasakan azab) dan menderita kepedihannya.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
di': “fate venire i vostri testimoni ad attestare che allah ha proibito ciò”. se testimoniano, non testimoniare con loro e non seguire le propensioni di coloro che smentiscono i nostri segni, non credono all'altra vita e attribuiscono consimili al loro signore.
katakanlah: "bawalah kemari saksi-saksi kamu yang dapat mempersaksikan bahwasanya allah telah mengharamkan (makanan yang kamu) haramkan ini" jika mereka mempersaksikan, maka janganlah kamu ikut pula menjadi saksi bersama mereka; dan janganlah kamu mengikuti hawa nafsu orang-orang yang mendustakan ayat-ayat kami, dan orang-orang yang tidak beriman kepada kehidupan akhirat, sedang mereka mempersekutukan tuhan mereka.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています