プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ciò dimostra quanto sia difficile far collimare i nostri schemi di pensiero e le nostre abitudini culturali con una realtà storica ben diversa dalla nostra.
Αυτό το σημείο διευκρινίζει τη δυσκολία που η εξάρτηση αυτή σημαίνει ως προς το να παραμερίσουμε τον τρόπο σκέψης μας και τις πολιτιστικές μας συνήθειες σχετικά με μία ιστορική πραγματικότητα πολύ διαφορετική από την δική μας.
per far collimare il contenuto strategico della politica di sviluppo rurale con le priorità della comunità e quindi favorirne la trasparenza, il consiglio dovrebbe adottare, su proposta della commissione, orientamenti strategici in materia di sviluppo rurale.
Για να εστιάζεται το στρατηγικό περιεχόμενο της πολιτικής αγροτικής ανάπτυξης στις προτεραιότητες της Κοινότητας και έτσι να αυξάνεται η διαφάνειά του, το Συμβούλιο θα πρέπει να εκδίδει στρατηγικές κατευθυντήριες γραμμές κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής.
e' una relazione urgente, dato che questa settimana nella camera bassa del parlamento olandese- come anche altrove- si parlerà ancora una volta di una politica in materia di asilo ideata in modo da non collimare assolutamente con quello che si sta facendo negli altri stati membri dell' unione europea.
Είναι σημαντικό να διαθέτουμε το ταχύτερο την έκθεση αυτή και μάλιστα καθώς θα συζητηθεί αυτή τη εβδομάδα στην ολλανδική Κάτω Βουλή- αλλά και αλλού θα γίνουν ανάλογες συζητήσεις- η πολιτική ασύλου, βάσει ενός σχεδίου που δεν ευθυγραμμίζεται με την πολιτική άλλων κρατών μελών, κάτι που θεωρώ ιδιαίτερα άφρον για τις Κάτω Χώρες.