検索ワード: vuosi (イタリア語 - スペイン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Italian

Spanish

情報

Italian

vuosi

Spanish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

イタリア語

スペイン語

情報

イタリア語

vuosi | pääomanlisäys |

スペイン語

ano | montante concedido |

最終更新: 2010-08-28
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

vuonna 2004 (joka on viimeisin vuosi, jolta on tietoja) yrityksen liikevaihto oli 4,96 miljoonaa euroa ja sillä oli 163 työntekijää.

スペイン語

em 2004 (últimos dados disponíveis), a empresa registou um volume de negócios de 4,96 milhões de euros e empregava 163 trabalhadores.

最終更新: 2010-08-28
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

kuten todettiin komission 14 päivänä joulukuuta 2004 antamassa tiedonannossa, johon neuvosto yhtyi 18 päivänä tammikuuta 2005, vuosi 2005 olisi katsottava liiallisen alijäämän korjaamisen asianmukaiseksi määräajaksi, kun otetaan huomioon neuvoston 25 päivänä marraskuuta 2003 tekemien päätelmien ja yhteisöjen tuomioistuimen 13 päivänä heinäkuuta 2004 antaman tuomion luoma ainutlaatuinen tilanne.

スペイン語

tal como afirmado na comunicação da comissão ao conselho de 14 de dezembro de 2004, à qual o conselho deu a sua anuência em 18 de janeiro de 2005, tendo em conta as circunstâncias únicas criadas pelas conclusões do conselho de 25 de novembro de 2003 e o acórdão do tribunal de justiça europeu de 13 de julho de 2004, o ano de 2005 devia ser considerado como a data-limite aplicável para a correcção do défice excessivo.

最終更新: 2010-09-21
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

tukea jäsenvaltioita niiden pyrkiessä kehittämään yleissivistävän ja ammatillisen koulutuksen järjestelmiään ja panemaan täytäntöön tämän suosituksen ja välittämään sitä, mukaan luettuna viitekehyksen käyttäminen vertailukohtana, jonka avulla helpotetaan vertaisoppimista ja hyvien toimintatapojen vaihtoa, sekä seuraamaan kehitystä ja raportoimaan saavutetusta edistyksestä koulutus 2010 -työohjelmaa koskevilla, joka toinen vuosi laadittavilla raporteilla;

スペイン語

contribuir para os esforços dos estados-membros destinados a desenvolver os respectivos sistemas de educação e formação e a pôr em prática e divulgar a presente recomendação, nomeadamente utilizando o quadro de referência como uma referência para facilitar a co-aprendizagem e o intercâmbio de boas práticas, e a acompanhar os desenvolvimentos e comunicar os progressos alcançados nos relatórios bienais intercalares relativos ao programa de trabalho "educação e formação 2010";

最終更新: 2010-09-04
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,739,050,316 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK