プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
dovrebbero essere stabilite prescrizioni specifiche per la registrazione delle sostanze intermedie, per motivi di praticabilità e a causa delle caratteristiche particolari di queste sostanze.
z dôvodov funkčnosti a pre ich osobitný charakter by sa mali pre medziprodukty ustanoviť osobitné registračné požiadavky.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
6.15.2 il comitato nutre dubbi fondati quanto all'efficacia e alla praticabilità dell'uso dei formulari nei conflitti transfrontalieri.
6.15.2 ehsv má oprávnené pochybnosti o účinnosti a praktickosti formulárov používaných v cezhraničných sporoch.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
1.13 ritiene tuttavia necessario approfondire l'opportunità e la praticabilità di tali proposte, appurando anzitutto se esse possano davvero condurre a un rafforzamento del peso politico delle assemblee regionali;
1.13 domnieva sa však, že by sa malo podrobne preskúmať, či sú tieto návrhy žiadúce a reálne a predovšetkým, či môžu pomôcť posilniť politický vplyv regionálnych zhromaždení;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
tali orientamenti dovrebbero in particolare esaminare la praticabilità, anche sulla base di un'analisi costi-benefici, dell'imposizione di obblighi concernenti:
v týchto usmerneniach by sa mala preskúmať uskutočniteľnosť vrátane analýzy nákladov a prínosov, čo vyžaduje:
最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
(26) È indispensabile che gli operatori si adoperino per evitare la presenza accidentale di materiale geneticamente modificato negli alimenti e nei mangimi non autorizzato dalla normativa comunitaria. tuttavia ai fini della praticabilità e attuabilità del presente regolamento, occorrerebbe stabilire quale misura transitoria una soglia specifica, con possibilità di definire livelli inferiori in particolare per gli ogm direttamente venduti al consumatore finale per quanto riguarda le tracce minime negli alimenti o nei mangimi di tale materiale geneticamente modificato, laddove la presenza di siffatto materiale sia accidentale o tecnicamente inevitabile e purché siano rispettate tutte le condizioni specifiche stabilite dal presente regolamento. la direttiva 2001/18/ce dovrebbe essere modificata di conseguenza. l'applicazione di questa disposizione dovrebbe essere verificata nel contesto del riesame generale relativo all'attuazione del presente regolamento.
(26) je nevyhnutné, aby sa prevádzkovatelia snažili vyhnúť každej nepredvídanej prítomnosti geneticky modifikovaného materiálu nepovoleného podľa právnych predpisov spoločenstva pre potraviny a krmivá. s cieľom praktickej vykonateľnosti tohto nariadenia, by sa však mala stanoviť špecifická prahová hodnota s možnosťou jej zníženia najmä pre gmo predávané priamo konečnému spotrebiteľovi ako prechodné opatrenie pre minimálne stopové množstvá tohto geneticky modifikovaného materiálu v potravinách a krmivách, ak prítomnosť takéhoto materiálu je náhodná alebo technologicky nevyhnutná za predpokladu, že boli splnené všetky osobitné podmienky ustanovené týmto nariadením. smernica 2001/18/es by mala byť vzhľadom na uvedené zmenená a doplnená. uplatňovanie tohto opatrenia by sa malo preskúmať v kontexte celkového prehodnotenia vykonávania tohto nariadenia;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: