プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
sollecito
týkajúca/e sa
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:
il sollecito non è necessario se i.
upomienka nie je potrebná v prípade, ak: i.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
la società non ha risposto in alcun modo al sollecito.
spoločnosť však na to nereagovala.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
in assenza di risposta, il 23 agosto 2006 è stato inviato un primo sollecito.
keďže nedostala odpoveď, bola 23. augusta 2006 zaslaná prvá upomienka.
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
È nell’interesse di tutti i partecipanti che la procedura segua un iter veloce e sollecito.
musí byť poskytnutá verzia bez dôverných informácií a mal by byť pripojený stručný opis každej vynechanej informácie.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
sollecito della richiesta inviata in data: ….. con riferimento alla persona di cui alla sezione
urgencia žiadosti zo dňa: …
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:
per chiarire che lo scopo del termine è di permettere un dialogo sollecito, al considerando 7 andrebbe aggiunta la seguente frase:
na objasnenie toho, že zámerom pre lehotu je umožniť včasný dialóg, by sa na koniec odôvodnenia 7 by sa mal pridať tento text:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
alla scadenza del termine di cui al paragrafo 2, il segretariato invia una lettera di sollecito alle parti che non abbiano trasmesso la suddetta risposta.
po uplynutí lehoty uvedenej v odseku 2 sekretariát zašle zmluvnej strane, ktorá odpoveď nezaslala, písomnú žiadosť, aby tak urobila.
最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:
参照:
in seguito a un sollecito inviato alle autorità italiane il 27 aprile 2005, queste ultime hanno fornito le informazioni richieste con lettere datate 18 maggio 2006 e 2 giugno 2006.
po výzve zaslanej talianskym orgánom 27. apríla 2005 talianske orgány poskytli požadované informácie v listoch z 18. mája a 2. júna 2006.
最終更新: 2014-11-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
non avendo ricevuto risposta, con il telex agr 30656 del 20 dicembre 2002 i servizi della commissione hanno inviato un sollecito alle autorità italiane, invitandole a rispondere entro un mese.
keďže nedostali žiadnu odpoveď, ďalekopisom agr 30656 z 20. decembra 2002 oddelenia komisie odoslali súrnu výzvu talianskym orgánom, aby odpovedali v lehote do jedného mesiaca.
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
nell'adempimento dei suoi doveri, egli non sollecita né accetta istruzioni da alcun governo, istituzione, organo o organismo.
pri výkone svojich povinností nesmie požadovať ani prijímať pokyny od žiadnej vlády, inštitúcie, orgánu alebo úradu alebo agentúry.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
参照: