プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
in concorso
wettbewerb
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
75 progetti in concorso
75 projekte im wettbewerb
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
il trattato è quindi in certo modo in contraddizione con se stesso.
hier widerspricht sich der vertrag gewissermaßen selbst.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
il patto va cambiato perché è entrato in contraddizione con se stesso.
der pakt muss geändert werden, weil er in widerspruch zu sich selbst geraten ist.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
stepan arkad’ic era un uomo leale con se stesso.
stepan arkadjewitsch war sich selbst gegenüber stets aufrichtig und wahrheitsliebend.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
parlare con se stessi
selbstgespraeche fuehren
最終更新: 2014-12-08
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
noël ha concorso, con altri, alla sua elaborazione.
„der oberste chef des ganzen systems war noël“ (6), berichtet jean degimbe.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
(riduzione delle porzioni degli eredi legittimi in concorso con legittimari)
(kürzung der anteile der gesetzlichen erben bei zusammentreffen mit pflichtteilsberechtigten)
最終更新: 2013-01-21
使用頻度: 1
品質:
se il parlamento europeo fosse coerente con se stesso voterebbe una mozione di censura.
ich will aber sagen, daß alle die kollegen, wo im mer sie sind, mich natürlich jetzt im regen stehen ließen, wenn sie aufgrund der zurückziehung des korrigendums dagegen stimmen würden.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
allego inoltre i codici del concorso con relativi scontrini.
nach ihrer e-mail von ... lege ich ein dokument bei, das mein alter angibt
最終更新: 2019-04-25
使用頻度: 1
品質:
参照:
esso sarebbe in contraddizione con se stesso se non dimostrasse spirito di cooperazione nel settore degli ostacoli tecnici al commercio.
er darf versichert ein, daß er die volle unterstützung dieses hauses haben wird, wenn die kommission mit allen ihr zur verfügung stehenden möglichkeiten sicherzustellen ver sucht, den handel zwischen der gemeinschaft und japan für beide seiten fair zu gestalten.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
chi perciò invoca la sicurezza interna e si esprime contro la ratifica di maastricht, è in con traddizione con se stesso.
und es muß noch darüber verhandelt werden, wie die abkommen, die schon bestehen, in den rahmen des beitrittsabkommens mit den jeweiligen ländern eingebracht, angepaßt oder was auch immer werden sollen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
ciò che conta è essere in pace con se stessi e con dio.”
worauf es ankommt ist, dass er sich im frieden mit sich selbst und mit gott befindet."
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
e tempo che il parla mento europeo venga a patti con se stesso ed è tempo che sia franco.
vielmehr wird eine bessere beziehung zwischen handel, produktion und absatzförderung her gestellt.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
l'uomo che non è in grado di perdonare non è in grado di amare e di trovare la pace con se stesso e con il mondo.
ein mensch, der nicht imstande ist, zu vergeben, ist nicht in der lage zu lieben und frieden mit sich selbst und mit der welt zu schließen.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
il testo risulta un po' in contrasto con se stesso, ma non posso farci nulla se il gruppo socialista ha votato come ha votato.
es besteht zwar ein gewisser widerspruch, aber ich kann auch nichts dagegen, daß die sozialistische fraktion so abgestimmt hat.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
chiquita quindi dovrebbe prendersela solo con se stessa.
ich denke, man muß da an vielen stellen den finger in die wunde le gen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
per essere coerente con se stesso il relatore avrebbe dovuto rinunciare a presentare questa relazione che non considerava più come il proprio frutto.
wir liberalen sagen: umkehren, damit die soziale gesinnung in einer realistischen vorgehensweise ausdruck findet.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
l'europa debba fare i conti con se stessa.
wir uns noch nicht ganz abnabeln konnten.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
all'epoca di ceaucescu la romania era un paese a disagio con se stesso, una nazione distorta da una legislazione e da ideali irrealistici.
die wettbewerbsvorschriften für unternehmen entsprechen im allgemeinen dem gemeinschaftsrecht, und 1997 wurde auch ein beschluß zur Überwachung staadicher beihilfen von der litauischen regierung vorgelegt.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照: