人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
la tradizione popolare ritiene che l'origine dell'oliva farcita e fritta sia stata un'esigenza di recupero delle carni assortite dei banchetti e dei pranzi che si tenevano nelle famiglie abbienti.
nach volkstümlichem brauch ist der ursprung der gefüllten und gebackenen olive auf die notwendigkeit zurückzuführen, übrig gebliebenes fleisch von festmahlen und essen wohlhabender familien zu verwerten.
tipici esempi sono la casoeula, piatto unico di verdura e carne di maiale, il risotto allo zafferano con gli ossibuchi, la caratteristica cotoletta alla milanese (una costoletta di vitello impanata) e il risotto allo zafferano.
typische beispiel sind die casoeula, ein einzigartiges gericht aus gemüse und schweinefleisch, der risotto allo zafferano (safranrisotto) mit den kalbshaxen, dem charakteristischen cotoletta alla milanese (ein paniertes kalbskotelett) und der risotto allo zafferano.
e ancora l’anguilla in umido e lo stoccafisso “in potacchio” d’ancona, con pomodoro, acciughe e peperoncino, o le deliziose olive ascolane ripiene di carne, impanate e fritte.
des weiteren werden fischgerichte wie aal und stockfisch "in potacchio" aus ancona mit tomaten, sardellen und peperoni oder die köstlichen mit fleisch gefüllten und frittierten olive ascolane serviert.
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。