プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
in tre quarti di tutti i casi (61 su 81) il superamento dei contingenti di pesca assegnaticontinua ad essere la causa principaledelle procedure di infrazione avviate dalla commissione nei confronti degli statimembri.
in drei vierteln aller fälle (61 von insgesamt 81)steht die fischerei jenseits der zugeteilten quoten nach wie vor an der spitze der liste der verstoßverfahren, die von der kommission gegen mitgliedstaateneingeleitet wurden.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
dal punto di vista dei contenuti, le differenze possonoriflettere obiettivi politici diversi o differenze nellecaratteristiche nazionali del fenomeno della droga.segnaliamo due delle aree di divergenza più significative:le sostanze prese in considerazione e la finalità principaledelle strategie.
die inhaltlichen unterschiede können ausdruckunterschiedlicher politischer ziele oder nationaler merkmale
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
l’evento principaledella serata è stato comunque la consegnadei premi per l’eccellenza nel trasferimentodell’innovazione, conferiti alle regioni paxis che nel corso degli anni 2003 e 2004si sono maggiormente distinte nell’attuazionedi iniziative e politiche di trasferimentodell’innovazione ad altre regioni.
höhepunkt der abendveranstaltung war jedoch die verleihung der preise für hervorragenden innovationstransfer, mit denen die bemühungender paxis-regionen gewürdigt werden sollten,die beim transfer von innovationsinitiativenund – maßnahmen in andere regionen im zeitraum 2003 und 2004 am erfolgreichstenwaren.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: