プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
risparmieremo ore e ore di discussione per i comitati da creare.
wir werden zahllose stunden für die beratungen der noch zu bildenden ausschüsse einsparen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
dove possiamo alle viare le loro sofferenze, non risparmieremo gli sforzi.
wo wir ihre not lindern können, werden wir keine mühe scheuen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
se risparmieremo sulla politica di coesione andremo dritti verso il fallimento.
wenn wir einschnitte bei der kohäsionspolitik vornehmen, werden wir mit sicherheit scheitern.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
non risparmieremo poi nessuno sforzo per contribuire alla risoluzione del conflitto in medio oriente.
wir werden auch alles in unseren kräften stehende tun, um zur lösung des nahostkonflikts beizutragen.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
in seguito a queste misure, risparmieremo circa 600 milioni di ecu per il bilancio 1987.
doch obwohl wir glauben, bei solchen details kompromisse eingehen zu können, gilt das nicht für grundsätzliche prinzipien.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ragione economica, perché risparmieremo nell'importare i combustibili necessari aua produzione energetica.
ich sage ihnen, die neue weltordnung war gut für saddam hussein, der das mißfallen einiger mächtiger lobbies, wie der erdöl-lobby, erregt hatte.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
spero che ci risparmieremo di sentir dire che tutto questo è voluto soprattutto dai verdi del parlamento europeo.
ich hoffe, daß wir nie wieder hören müssen, daß dies ein spezielles anliegen der grünen hier im europaparlament sei.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
vedremo quali saranno gli esiti, ma mi auguro che le cose migliorino, altrimenti non risparmieremo critiche alla fine.
wir werden abwarten, wie sie sich weiterentwickelt, doch hoffe ich, daß sie sich bessern wird, denn andernfalls werden wir am ende schwere kritik üben.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
quindi, votiamo subito sul rigetto della proposta, così ci risparmieremo un’ inutile procedura di voto.
wie sollten daher zuerst über die ablehnung abstimmen, denn so könnten wir unnötige abstimmungen vermeiden.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
se riusciremo a stimolare un' ulteriore liberalizzazione multilaterale credo che anticiperemo ampiamente il nuovo millennio e risparmieremo molto tempo.
ich bin sicher, daß wir im neuen jahrtausend große fortschritte erzielen und viel zeit sparen können, wenn es uns gelingt, die multilaterale liberalisierung voranzutreiben.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
ci siamo messi a sua disposizione e non risparmieremo gli sforzi affinché la missione dell' inviato speciale abbia il successo auspicato.
wir haben ihm unsere volle unterstützung zugesagt, und wir werden keine mühe scheuen, um der mission dieses sonderbeauftragten den gewünschten erfolg zu sichern.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
condanniamo fermamente gli atti di violenza che hanno provocato questo triste evento, e non ci risparmieremo pur di assicurare alla giustizia i colpevoli di questo efferato delitto.
ich kann ihnen versichern, daß wir die akte der gewalt, die zu jenen szenen führte, zutiefst verurteilen und daß wir keine anstrengung scheuen werden, um diejenigen, die dieses verabscheuenswürdige verbrechen begangen haben, vor gericht zu bringen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
energia pulita ed efficiente: se conseguiamo i nostri obiettivi in materia di energia, risparmieremo 60 miliardi di euro di importazioni petrolifere e di gas da qui al 2020.
saubere und effiziente energie: wenn wir unsere klimaziele erreichen, geben wir bis 2020 60 mio. eur weniger für Öl- und gasimporte aus.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
disse: “poiché abbiamo il dominio su di loro, uccideremo immediatamente i loro figli maschi e risparmieremo le loro femmine”.
er sagte: "wir werden ihre söhne allesamt töten und (nur) ihre frauen am leben lassen. wir sind ja bezwinger über sie."
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
da parte della presidenza, posso assicurarle che non risparmieremo sforzi per conciliare i vari punti di vista e per arrivare a una decisione equilibrata prima della fine del nostro mandato, e prima di aver compiuto tutti i 60 anni.
erniedrigt und vernichtet werden immer die frauen, um damit irrational begründeten althergebrachten ritualen zu entsprechen oder gar um eine bestimmte männliche welt zu treffen, wie das in kreisen der mafia geschieht, wo man die ehefrauen jener männer ermordet, die vielleicht abspringen wollen oder bereits abgesprungen sind.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
se riteniamo che via sia un’ effettiva prospettiva di accordo, non risparmieremo gli sforzi per favorirne il raggiungimento il più presto possibile, e il sostegno del parlamento rivestirà una particolare importanza.
wenn wir den eindruck gewinnen, dass eine realistische aussicht auf eine einigung besteht, werden wir alles tun, um so schnell wie möglich eine Übereinkunft zu erreichen. dabei wird die unterstützung des parlaments von ganz besonderer bedeutung sein.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
da parte nostra, non risparmieremo alcuno sforzo per mantenere lo stimolo necessario alla creazione di nuovi collega menti tra le borse valori, stimolo che si è andato rafforzando nel corso dell'ultimo anno.
informationen darüber, daß der inhaber der karte einen herzschrittmacher trägt und/oder bestimmte medikamente einnimmt, können in vielen fällen dazu beitragen, daß dem be troffenen, wenn er im ausland erkrankt und/oder von einem unfall betroffen ist, eine rasche und wirksame medizinische versorgung gewährleistet wird.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ci rendiamo conto che ciò che riusciremo a raccogliere quest' anno sarà accettabile, ma rimarrà il problema del personale per l' anno prossimo, per cui risparmieremo tutto il possibile per il bilancio del prossimo esercizio.
für dieses jahr dürften wir genügend mittel abzweigen können; bleibt also die finanzierung der im nächsten jahr zu besetzenden stellen. wir werden versuchen, soviel mittel wie möglich für den haushalt für nächstes jahr anzusparen.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
ritengo che noi ora, in europa, abbiamo bisogno di innovazioni nel campo dell'economia e che risparmieremo mille volte quanto forse oggi spenderemmo per realizzare i cambi in campo economico, quando dovremo far fronte ai costi elevatissimi, derivanti dal cambiamento climatico.
ich glaube, daß wir in europa gerade jetzt innovationen in der wirtschaft brauchen und daß wir diese kosten, die wir vielleicht jetzt bei umstellungen haben, tausendfach einsparen können, wenn dann die sehr hohen kosten des klimawechsels anfallen werden.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質: