プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
alice vedeva bene, come se fosse loro addosso, che scrivevano “stupidi”, sulle lavagne: osservò altresì che uno di loro non sapeva sillabare “stupidi”, e domandava al vicino come si scrivesse. “le lavagne saranno tutte uno scarabocchio prima della fine del processo!” pensò alice.
alice konnte ganz deutlich sehen, daß alle geschworne »dumme dinger!« auf ihre tafeln schrieben, und sie merkte auch, daß einer von ihnen nicht wußte, wie es geschrieben wird, und seinen nachbar fragen mußte. »die tafeln werden in einem schönen zustande sein, wenn das verhör vorüber ist!« dachte alice.