人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
impossibile completare la copia del file
a fájl másolásának befejezése nem lehetséges
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:
apre la finestra per la copia del dvd
a dvd- másolási párbeszédablak megnyitása
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
apri la finestra per la copia del supporto
az adathordozó- másolási párbeszédablak megnyitása
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
apre la finestra per la copia del dvd (deprecato. usa --copy)
a dvd- másolási párbeszédablak megnyitása (elavult, használja a -- copy opciót)
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
l'ufficio di vincolo vista l'originale e la copia del bollettino di informazione inf 2.
a beléptető vámhivatal záradékolja az inf 2 adatlap eredeti és másolati példányát.
最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 2
品質:
a) la copia del documento di accompagnamento vistata dall'autorità competente a norma dell'articolo 7;
a) a 7. cikkben előírt, az illetékes hatóság által lepecsételt kísérő okmány másolatát;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
1. l'ufficio di vincolo vista l'originale e la copia del bollettino inf 2.
(1) az eljárást megindító vámhivatal záradékolja az inf 2. adatlap eredetijét és másodpéldányát.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
3. dopo essere stati vidimati, l'originale e la copia del titolo sono restituiti all'interessato.
(3) záradékkal való ellátást követően az eredeti igazolást és másolatait vissza kell adni az érintett félnek.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
questa è la copia del documento che il re artaserse consegnò a esdra sacerdote, scriba esperto nei comandi del signore e nei suoi statuti dati a israele
És ez mássa a levélnek, melyet adott vala artaxerxes király ezsdrásnak, az írástudó papnak, a ki írástudó vala az Úr parancsolatainak beszédiben, izráelnek adott rendeléseiben:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
la copia del titolo di restituzione in possesso dell'ente emittente, qui di seguito denominata «esemplare n. 2», non viene rilasciata.
a kiállító szerv másolata a visszatérítési bizonyítványról, a továbbiakban: „2. példány” nem kerül kibocsátásra.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
la copia del titolo di restituzione in possesso dell'ente emittente, qui di seguito denominata «esemplare n. 2», non viene rilasciata.
a kiállító szerv másolata a visszatérítési bizonyítványról, a továbbiakban: 2. példány nem kerül kibocsátásra.
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
— la copia del formulario e 101 o, eventualmente, l’indicazione precisa degli organismi di assicurazione sociale cui sono iscritti i lavoratori durante il loro soggiorno sul territorio lussemburghese;
– az e 101 nyomtatvány másolatát, vagy adott esetben azoknak a társadalombiztosítási szervezeteknek a pontos megjelölését, amelyeknek a munkavállalók tagjai a luxemburgi területen való tartózkodásuk alatt;
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
- non possono più rilasciare la copia del documento di cui all'articolo 10, paragrafo 1, ultimo trattino della direttiva 70/156/cee per tipi di veicolo,
- nem állíthatnak ki több, a 70/156/egk irányelv 10. cikke (1) bekezdésének utolsó francia bekezdésében meghatározott bizonyítványt olyan járműtípus esetében,
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
tuttavia, se l'imbottigliatore o il trasformatore lo richiedono, la copia del documento di accompagnamento debitamente vistata viene loro trasmessa direttamente dall'autorità competente o dal servizio abilitato del luogo di scarico.
a feldolgozók vagy a levet palackozni kívánó felhasználók kérelmére azonban a kirakodás helye szerint illetékes hatóság vagy a felhatalmazott osztály a kísérő okmány megfelelően lepecsételt másolatát közvetlenül nekik küldi vissza.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
- non possono più rilasciare la copia del documento di cui all'articolo 10, paragrafo 1, ultimo trattino, della direttiva 70/156/cee per un tipo di veicolo,
- többé nem adhatnak ki a 70/156/egk irányelv 10. cikke (1) bekezdésének utolsó francia bekezdésében előírt bizonyítványmásolatot egy olyan jármű tekintetében,
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
su ogni copia del documento egli riporta il quantitativo e l'origine delle catture che sono state ricevute dalla persona di cui trattasi, chiedendo a questa di firmare a sua volta la copia.
a kapitány vagy annak meghatalmazott képviselője feljegyzi a fogási dokumentum másolatára az adott személy által átvett fogás mennyiségét és eredetét, valamint aláíratja velük.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
2. il veterinario ufficiale conserva per almeno tre anni l'originale dei certificati o documenti sanitari o di salubrità che scortano la partita, nonché la copia del documento redatto conformemente al modello riprodotto nell'allegato b.
(2) a hatósági állatorvos legalább három évig köteles megőrizni a szállítmányt kísérő eredeti bizonyítványokat vagy egészségügyi okmányokat, valamint a b. mellékletben meghatározott mintának megfelelő okmány másolatát.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
7. il veterinario ufficiale conserva per almeno tre anni i certificati o altri documenti veterinari che scortano la partita, la copia del certificato di cui alla decisione 92/527/cee e le registrazioni di cui all'articolo 4 della presente decisione e al paragrafo 3 del presente articolo.
(7) a hatósági állatorvos visszatartja a szállítmányt kísérő bizonyítványokat vagy egyéb állat-egészségügyi okmányokat, a 92/527/egk határozatnak megfelelően az igazolás másolatát, az e határozat 4. cikkében, illetve az e cikk (3) bekezdésében említett okmányokat, legalább három évre.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
in tal caso, l'ufficio di controllo fornisce le informazioni di cui alle caselle n. 11, 12 e 13, vista la casella n. 15 e consegna al dichiarante l'originale e la copia del bollettino inf 8.
ebben az esetben a vámraktár felügyeletét ellátó vámhivatal közli a 11., 12. és 13. rovatban az említett adatokat, záradékkal látja el a 15. rovatot, és visszajuttatja az inf 8. adatlap eredeti példányát a nyilatkozattevőnek.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
2. quando non sia in grado di procurarsi le informazioni o di effettuare i controlli richiesti nel termine di due settimane di cui al paragrafo 1, l'ufficio doganale di controllo accusa ricevuta entro questo termine della domanda trasmessagli rispedendo all'autorità doganale di decisione la copia del documento di cui all'articolo 910 opportunamente annotato.
(2) ha a ellenőrzést végző vámhivatal az (1) bekezdésben említett két héten belül nem tudja beszerezni a kért adatokat vagy elvégezni a kért ellenőrzéseket, a fenti időszakon belül visszaigazolja a részére megküldött megkeresés átvételét a 910. cikkben említett okmány megfelelő megjegyzésekkel ellátott egy példányának a döntéshozó vámhatóság részére történő visszaküldésével.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質: