プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
potete chiamare il selezionatore prima di inviare la vostra candidatura, per esempio per ottenere maggiori informazioni sul lavoro.
az állásinterjúkra vonatkozóan nincsenek érvényben szigorú öltözködési szabályok. az alkalomnak megfelelő öltözék, az ízléses külső komoly elismerést vált ki.
il selezionatore dovrà illustrare chiaramente la tempistica della procedura al candidato e dovrà anche informarlo in merito a qualunque altro colloquio o test associati al lavoro.
elképzelhető, hogy a munkáltató az utólagos tájékoztatás lebonyolítását Öntől várja. az interjú végén megkérdezheti, mikorra várhatja a visszajelzést.
il selezionatore si aspetta che il candidato sappia risolvere le questioni linguistiche e quelle legate all’alloggio e agli aspetti familiari e che sia puntuale.
a munkáltatók nem viselik el az olyan jelölteket, akik állásinterjúikon nem jelennek meg időben, ez ugyanis arra utal, hogy munkaütemük problémás.
questi informeranno il selezionatore norvegese (in inglese o in una lingua scandinava) sui vostri precedenti incarichi professionali e sulle vostre capacità professionali e personali.
a munkáltató számára fontosak kompetenciái, ezzel együtt azonban nagymértékben a személyiségét jellemző vonások is: érdeklődő, motivált, lelkes-e, a megfelelő kérdéseket teszi-e fel, ki mer-e állni saját érdekei mellett, ki me-ri-e mondani a véleményét.
il selezionatore vi spiegherà come raggiungere il luogo in cui si tiene il colloquio. la puntualità è piuttosto importante, ma se avete qualche minuto di ritardo il datore di lavoro può dimostrarsi comprensivo, a patto che abbiate una valida giusticazione.
a jelöltek részéről az önéletrajzokban kell szerepelnie valamennyi személyes és szakmai tulajdonság, ismeret és jártasság leírásának annak érdekében, hogy a munkáltató képes legyen eldönteni, megfelelnek-e a betöltetlen állás követelményeinek, vagy sem.
chiamate tra le 9:00 e le 15:00 (dal lunedì al venerdì), vale a dire negli orari in cui è più probabile che troviate il selezionatore.
a bankok világában a féraknak öltönyt kell viselniük, míg a nőkkel szembeni elvárásoknak a kétrészes kosztümök felelnek meg.