プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
da questo abbiamoidentificato una serie di studiesemplificativi dedicati allebuone pratiche".
a partir de là, nousavons établi une séried’études de cas sur lesbonnes pratiques. »
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
osserviamo che i membridella nostra rete sono interessati principalmente a costituire una solida base di conoscenza, alla condivisione di idee, alla competenza nella ricerca e nell'insegnamento e allebuone pratiche".
« il s’agit notamment d’une série de séminaires pour jeunes chercheurs – baptisée « doctoral track » – sur lacréation d’entreprise, d’un programmed’échange et de mobilité des chercheurs,d’un concours de rédaction d’études de cas,d’un prix de la meilleure publication de travaux de recherche et de la présentation durapport à la commission européenne.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
(3) per maggiori informazioni sull'azione dedicata allebuone pratiche rivolgersi a gudrun rumpf dell'unitàcentrale irc-ire, g.rumpf@ircnet.lu
(3) d’autres informations concernant l’exercice sur lesbonnes pratiques peuvent être obtenues auprès de gudrun rumpf de l’unité centrale cri-ire, g.rumpf@ircnet.lu
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: