人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
- viso, collo e mani.
- au visage.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
sindrome "testa-viso-collo"
syndrome tête-visage-cou
最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 6
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
lividi... perimortem intorno a viso, collo e petto.
contusions sur le visage, le cou et le torse.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
vescicola di viso, collo e cuoio capelluto, occhio escluso, con infezione
cloque infectée du visage, du cou et du cuir chevelu, excl l'oeil
最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
viso, collo e petto sono intatti. lieve tumefazione per la permanenza in acqua.
le visage antérieur, le cou et la poitrine sont intacts, bien qu'enflés en raison de l'immersion dans l'eau.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
corpo estr superf di viso, collo e cuoio capell, escl occhio, senz ferita grave aper e senz menz di
corps étr superf (écharde) dans le vis, cou et cuir chev, excl l'oeil, sans ment de plaie ou d'infec
最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
puntura d'insetto non velenoso, con infezione al viso, collo e cuoio capelluto eccetto occhio
piqûre d'insecte non venimeux du visage, du cou et du cuir chevelu, excl les yeux, avec infection
最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
puntura d'insetto non velenoso di viso, collo e cuoio capelluto, escl occhio, senza menz di infez
piqûre d'insecte non venim du visage, du cou et du cuir chev, excl les yeux, sans ment d'infection
最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
corpo estr superf (scheggia) di viso, collo e cuoio capell senza ferita grave aperta con infez
corps étr superf (écharde) dans le vis, cou et cuir chev, excl l'oeil, sans ment de plaie, infecté
最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
può essere applicato su qualunque area cutanea, compresi viso, collo e zone intertriginose, ad eccezione delle membrane mucose. non deve essere applicato in situazioni di bendaggi occlusive (vedere paragrafo 4.4 “speciali avvertenze e precauzioni per l’uso”).
{nom de fantaisie} ne doit pas être appliqué sous occlusion (voir rubrique 4.4 «mises en garde spéciales et précautions d'emploi »).
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。