プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
che il gioco abbia inizio
Готовьтесь к игре
最終更新: 2017-01-11
使用頻度: 12
品質:
che la maratona abbia inizio!
Можно приступать к долгой игре.
最終更新: 2017-01-11
使用頻度: 2
品質:
io credo che lei abbia 40 anni.
Я уверен, что ей 40 лет.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
usa l' oratore più simile che abbia
& ÐÑполÑзоваÑÑ Ñамого близкого дикÑоÑаmale gender
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
peccato che abbia già promesso a betsy.
Только жаль, что я обещала Бетси.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
non capisco che bisogno abbia tu di tormentarmi.
Не понимаю, зачем тебе нужно мучить меня?
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
quale cibo pensi abbia il miglior sapore?
Какая еда, по-вашему, самая вкусная?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
qualsiasi server proxy abbia configurato il tuo isp.
Адреса прокси- серверов, если они установлены провайдером.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
non cade una foglia senza che egli non ne abbia conoscenza.
Даже лист падает только с Его ведома.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
non so come abbia fatto questo. questo era un miracolo.
Я не понимаю, как она это сделала. Это было чудо.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
per fare in modo che shahid afridi abbia un figlio maschio.
Помолиться, чтобы Бог подарил ему сына .
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
dicono che abbia detto qualcosa di offensivo e che sia uscita.
Она, говорят, громко сказала что-то оскорбительное и вышла.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
“mi dispiace molto che il biglietto non m’abbia trovato.
"Очень жалею, что записка не застала меня.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
scendere in una miniera incanterà chiunque abbia voglia di un’avventura
Спуск в шахту очарует каждого
最終更新: 2017-05-03
使用頻度: 1
品質:
chi l’abbia costruita e quando di preciso, resta un mistero.
Однако кто ее построил и когда точно, это остается загадкой.
最終更新: 2017-05-03
使用頻度: 1
品質:
sebbene youtube abbia eliminato i video, successivamente ne sono stati caricati altri.
Хотя youtube удалил видео, впоследствии были загружены другие.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
— nemmeno si può dire — disse — che il governo abbia questo scopo.
-- Нельзя согласиться даже с тем, -- сказал он, -- чтобы правительство имело эту цель.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
— che l’abbia offeso in qualche modo? — si chiedeva sergej ivanovic.
"Не обидел ли я его чем-нибудь?" -- спрашивал себя Сергей Иванович.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
d'altra parte, ora capisco meglio quanto la globalizzazione abbia causato stanchezza e delusione.
С другой стороны, теперь я лучше понимаю усталость и разочарование, которые приносит глобализация.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質: