プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ella non gli rispose, occupata con i bambini che la circondavano.
Она не отвечала ему, занятая детьми, которые окружали ее.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
mi circondavano i flutti della morte, mi atterrivano torrenti esiziali
Объяли меня волны смерти, и потоки беззакония устрашили меня;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e a un tratto scomparvero tutte le speranze e in coloro che lo circondavano e in lui stesso.
И вдруг исчезли все надежды и в окружающих его и в нем самом.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
il terrore del signore si diffuse per tutti i regni che circondavano giuda e così essi non fecero guerra a giòsafat
И был страх Господень на всех царствах земель, которые вокруг Иудеи, и не воевали с Иосафатом.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sentiva, come lo sentivano tutti quelli che lo circondavano, che per un uomo della sua età rimaner celibe era un male.
Он болезненно чувствовал сам, как чувствовали все его окружающие, что нехорошо в его года человеку единому быти.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
nel medioevo circondavano praga da tutte le parti, oggi sono angoli romantici al riparo dalla confusione quotidiana della grande città.
В средние века они окружали Прагу со всех сторон, сегодня это романтические уголки, скрытые от ежедневной городской суеты.
最終更新: 2017-05-03
使用頻度: 1
品質:
ma improvvisamente sentì il fruscio di un abito e insieme il suono di un singhiozzo trattenuto che prorompeva e due braccia che dal basso le circondavano il collo.
Но вдруг она услыхала шум платья и вместе звук разразившегося сдержанного рыданья, и чьи-то руки снизу обняли ее шею.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
allora il signore vi mandò ierub-baal e barak e iefte e samuele e vi liberò dalle mani dei nemici che vi circondavano e siete tornati a vita tranquilla
тогда Господь послал Иероваала, и Варака, и Иеффая, и Самуила, и избавил вас от руки врагов ваших, окружавших вас, и вы жили безопасно.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
molto tempo dopo che il signore aveva dato riposo a israele, liberandolo da tutti i nemici che lo circondavano, giosuè, ormai vecchio e molto avanti negli anni
Спустя много времени после того, как Господь успокоил Израиля от всех врагов его со всех сторон, Иисус состарился, вошел в преклонные лета.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dalle baracche poteva vedere già quel mare di carrozze, di pedoni, di soldati che circondavano l’ippodromo, e le tribune piene di gente.
От бараков ему уже были видны море экипажей, пешеходов, солдат, окружавших гипподром, и кипящие народом беседки.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
dar’ja aleksandrovna era abbagliata da quella vettura elegante non mai vista da lei, da quei cavalli bellissimi, da quelle persone mondane, raffinate che la circondavano.
У Дарьи Александровны разбегались глаза на этот элегантный, невиданный ею экипаж, на этих прекрасных лошадей, на эти элегантные блестящие лица, окружавшие ее.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
sotto l'orlo, per l'intera circonferenza, la circondavano animali dalle sembianze di buoi, dieci per cubito, disposti in due file e fusi insieme con la vasca
и литые подобия волов стояли под ним кругом со всех сторон; на десять локтей окружали море кругом два ряда волов, вылитых одним литьем с ним.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ancora meno levin poteva dire che fosse un poco di buono, perché indubbiamente svijazskij era un uomo onesto, buono, intelligente, che, allegramente, con vivacità e senza posa, faceva un lavoro molto apprezzato da tutti quelli che lo circondavano, e certo poi non faceva e non avrebbe saputo fare nulla di male con intenzione.
Еще меньше мог Левин сказать, что он был дрянь, потому что Свияжский был несомненно честный, добрый, умный человек, который весело, оживленно, постоянно делал дело, высоко ценимое всеми его окружающими, и уже наверное никогда сознательно не делал и не мог сделать ничего дурного.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質: