プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
come giudicano male!
Как плохо [неправильно] они рассуждают!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
quanto giudicano male!
Как плохо [неправильно] они рассуждают!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
coloro che non giudicano secondo quello che allah ha fatto scendere, questi sono i miscredenti.
А кто не судит по тому, что низвел Аллах, (будучи убежденным в дозволенности этого), то такие (являются) неверными.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
ma uomini retti le giudicheranno come si giudicano le adultere e le assassine. le loro mani sono lorde di sangue»
Но мужи праведные будут судить их; они будут судить их судом прелюбодейц и судом проливающих кровь, потому что они прелюбодейки, и у нихкровь на руках.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e non svendete a vil prezzo i segni miei. coloro che non giudicano secondo quello che allah ha fatto scendere, questi sono i miscredenti.
Не променивайте айаты, ниспосланные Мною, за ничтожную цену (в виде взяток, влияния, власти) для услады в ближайшей жизни! Те, которые не судят по шариату Аллаха и не уважают его, - неверные.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
quando si sarà piegato, ristabilite, con giustizia, la concordia tra di loro e siate equi, poiché allah ama coloro che giudicano con equità.
А если он вернется, то примирите их по справедливости и будьте беспристрастны [строго придерживаясь решения Аллаха и затем Его посланника и не отдавая предпочтений кому-либо]: поистине Аллах любит беспристрастных!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
mentre alcuni plaudono l'iniziativa e la giudicano con benevolenza, altri la considerano una sorta di "ingerenza imperialista" nei destini dei popoli del centroamerica.
Некоторые расценили приезд как что-то положительное и поддержали его, а остальным он показался формой "империалистической интервенции", направленной на страны Центральной Америки.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています