プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
a proposito di quello che facevano.
かれらが行った凡てのことに就いて。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
testimoni di quel che facevano ai credenti.
信者に対してかれらが行ったこと(の凡て)に就いて,立証される。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
per il troppo freddo mi facevano male le orecchie.
寒すぎて耳が痛かったです。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
berechia ed elkana facevano da portieri presso l'arca
ベレキヤとエルカナは箱のために門を守る者であった。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
insegnava nelle loro sinagoghe e tutti ne facevano grandi lodi
イエスは諸会堂で教え、みんなの者から尊敬をお受けになった。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
prendendo ciò che il signore darà loro, poiché in passato facevano il bene,
主がかれらに授けられる物を授かる。本当にかれらは,以前善行に動しんでいた。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
risposero: “no, ma trovammo i nostri avi che facevano così!”.
かれらは言った。「いや,わたしたちの祖先が,こうしているのを見たのです。」
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
facevano questo sette figli di un certo sceva, un sommo sacerdote giudeo
ユダヤの祭司長スケワという者の七人のむすこたちも、そんなことをしていた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
in seguito si recò in una città chiamata naim e facevano la strada con lui i discepoli e grande folla
そののち、間もなく、ナインという町へおいでになったが、弟子たちや大ぜいの群衆も一緒に行った。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
gli uomini che facevano il cammino con lui si erano fermati ammutoliti, sentendo la voce ma non vedendo nessuno
サウロの同行者たちは物も言えずに立っていて、声だけは聞えたが、だれも見えなかった。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
essi leggevano nel libro della legge di dio a brani distinti e con spiegazioni del senso e così facevano comprendere la lettura
彼らはその書、すなわち神の律法をめいりょうに読み、その意味を解き明かしてその読むところを悟らせた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nella città, c'era una banda di nove persone che spargevano corruzione sulla terra e non facevano alcun bene.
この町には9人の一団がいた。かれらは地上に害悪を流し改心しなかった。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
giunti all'aia di chidon, uzza stese la mano per trattenere l'arca, perché i buoi la facevano barcollare
彼らがキドンの打ち場に来た時、ウザは手を伸べて箱を押えた。牛がつまずいたからである。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
accorreva a lui tutta la regione della giudea e tutti gli abitanti di gerusalemme. e si facevano battezzare da lui nel fiume giordano, confessando i loro peccati
そこで、ユダヤ全土とエルサレムの全住民とが、彼のもとにぞくぞくと出て行って、自分の罪を告白し、ヨルダン川でヨハネからバプテスマを受けた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e lo introduceva nella pentola o nella marmitta o nel tegame o nella caldaia e tutto ciò che il forchettone tirava su il sacerdote lo teneva per sé. così facevano con tutti gli israeliti che venivano là a silo
それをかま、またはなべ、またはおおがま、または鉢に突きいれ、肉刺しの引き上げるものは祭司がみな自分のものとした。彼らはシロで、そこに来るすべてのイスラエルの人に、このようにした。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e non si vietavano l'un l'altro quello che era nocivo. quant'era esecrabile quello che facevano!
かれらはその行った悪事を,互いに戒めなかった。かれらの行ったことの何と醜悪なことよ。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
perché non divennero umili, quando giunse loro il nostro rigore? i loro cuori, invece, si indurirono e satana abbellì ai loro occhi quello che facevano.
わが災厄がかれらに下った時,何故謙虚でなかったのであろうか。かれらの心はかえって頑固になり,悪魔はかれらに対し自分たちの行ったことを立派であると思わせた。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
crispo, capo della sinagoga, credette nel signore insieme a tutta la sua famiglia; e anche molti dei corinzi, udendo paolo, credevano e si facevano battezzare
会堂司クリスポは、その家族一同と共に主を信じた。また多くのコリント人も、パウロの話を聞いて信じ、ぞくぞくとバプテスマを受けた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
le case di gerusalemme e le case dei re di giuda saranno impure come il luogo di tofet; cioè tutte le case, sui tetti delle quali essi bruciavano incenso a tutta la milizia del cielo e facevano libazioni ad altri dei»
エルサレムの家とユダの王たちの家、すなわち彼らがその屋上で天の衆群に香をたき、ほかの神々に酒を注いだ家は、皆トペテの所のように汚される』」。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
o diciate: “i nostri antenati erano associatori e noi siamo i loro discendenti: vorresti annientarci per quello che facevano questi inventori di nullità?”.
「また,先に神々を崇拝したのはわたしたちの祖先で,わたしたちはその後の子孫です。あなたは,虚偽に従う者が行ったことのためにわたしたちを滅ぼされますか。」と言わせないためである。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: