プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
e neppure un amico cordiale.
一人の真の友もないのです。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
e neppure parla d'impulso:
また(自分の)望むことを言っているのでもない。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
neppure i suoi fratelli infatti credevano in lui
こう言ったのは、兄弟たちもイエスを信じていなかったからである。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
preserva tutte le sue ossa, neppure uno sarà spezzato
悪は悪しき者を殺す。正しい者を憎む者は罪に定められる。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
così non poterono scalarlo e neppure aprirvi un varco.
それでかれら(外敵)は,それに登ることも出来ず,またそれに穴を掘ることも出来なかった。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
sono innocente? non lo so neppure io, detesto la mia vita
わたしは罪がない、しかしわたしは自分を知らない。わたしは自分の命をいとう。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ma egli non le rivolse neppure una parola. grida dietro»
しかし、イエスはひと言もお答えにならなかった。そこで弟子たちがみもとにきて願って言った、「この女を追い払ってください。叫びながらついてきていますから」。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e non potranno dunque fare testamento e neppure ritornare alle loro famiglie.
その時かれらは,遺言することも,また家族のところに帰ることも出来ない。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
avevo stretto con gli occhi un patto di non fissare neppure una vergine
わたしは、わたしの目と契約を結んだ、どうして、おとめを慕うことができようか。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
metterà così la mano su molti paesi; neppure l'egitto scamperà
彼は国々にその手を伸ばし、エジプトの地も免れません。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ché esso non si addice loro, e neppure avrebbero potuto [produrlo],
それはかれらに相応しいものでもなく,またかれらには(そんな)能力もない。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
non ne facemmo corpi che facessero a meno del cibo, e neppure erano eterni!
われはかれら(使徒たち)に,食物をとらないような体は授けなかった。またかれらは永久に生きる訳でもなかった。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
ora neppure tito, che era con me, sebbene fosse greco, fu obbligato a farsi circoncidere
しかし、わたしが連れていたテトスでさえ、ギリシヤ人であったのに、割礼をしいられなかった。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
il faraone voltò le spalle e rientrò nella sua casa e non tenne conto neppure di questo fatto
パロは身をめぐらして家に入り、またこのことをも心に留めなかった。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
non sta al sole raggiungere la luna e neppure alla notte sopravanzare il giorno. ciascuno vaga nella sua orbita.
太陽が月に追い付くことはならず,夜は昼と先を争うことは出来ない。それらは,それぞれの軌道を泳ぐ。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
dovrebbero avere una parte del potere, loro che non donano agli altri neppure una fibra di dattero?
かれらは,大権の一端をあずかれるとでも思っているのか。仮令そうであっても,かれらは少しも人びとに与えることをしないであろう。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
io non riesco a capire neppure ciò che faccio: infatti non quello che voglio io faccio, ma quello che detesto
わたしは自分のしていることが、わからない。なぜなら、わたしは自分の欲する事は行わず、かえって自分の憎む事をしているからである。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
certo non puoi far sentire i morti, e neppure far sentire ai sordi il richiamo, quando fuggono voltando le spalle.
本当にあなたは,死者に聞かせることは出来ない。また聞えぬ者に呼び掛けても聞かせることは出来ない。(ことに)かれらが背を向けて引き取る時は。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
se allah avesse voluto, non gli avrebbero attribuito alcun consimile. non ti abbiamo nominato loro custode e neppure sei loro difensore.
もしアッラーの御心があれば,かれらはかれ以外を崇拝しなかったであろう。われは,かれらの行為の監視をあなたに委ない。あなたはかれらの後見人でもない。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
e coloro che invocate all'infuori di lui, non sono in grado di aiutarvi e neppure di aiutare loro stessi”.
だがあなたがたがかれを差し置いて祈るものは,あなたがたを助けることも,自分自身(さえ)も助けることは出来ない。」
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: