プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
si sedette accanto a me in chiesa.
彼女は教会の中で私のそばに座った。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
quel giorno gesù uscì di casa e si sedette in riva al mare
その日、イエスは家を出て、海べにすわっておられた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
salomone sedette sul trono di davide suo padre e il suo regno si consolidò molto
このようにしてソロモンは父ダビデの位に座し、国は堅く定まった。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
davide dunque si nascose nel campo. arrivò la luna nuova e il re sedette a tavola per mangiare
そこでダビデは野原に身を隠した。さて、ついたちになったので、王は食事をするため席に着いた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
il giorno dopo mosè sedette a render giustizia al popolo e il popolo si trattenne presso mosè dalla mattina fino alla sera
あくる日モーセは座して民をさばいたが、民は朝から晩まで、モーセのまわりに立っていた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
salomone sedette sul trono del signore come re al posto di davide suo padre; prosperò e tutto israele gli fu sottomesso
こうしてソロモンはその父ダビデに代り、王として主の位に座した。彼は栄え、イスラエルは皆彼に従った。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
udite queste parole, pilato fece condurre fuori gesù e sedette nel tribunale, nel luogo chiamato litòstroto, in ebraico gabbatà
ピラトはこれらの言葉を聞いて、イエスを外へ引き出して行き、敷石(ヘブル語ではガバタ)という場所で裁判の席についた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
non diventate idolàtri come alcuni di loro, secondo quanto sta scritto: il popolo sedette a mangiare e a bere e poi si alzò per divertirsi
だから、彼らの中のある者たちのように、偶像礼拝者になってはならない。すなわち、「民は座して飲み食いをし、また立って踊り戯れた」と書いてある。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
il giorno dopo si alzarono presto, offrirono olocausti e presentarono sacrifici di comunione. il popolo sedette per mangiare e bere, poi si alzò per darsi al divertimento
そこで人々はあくる朝早く起きて燔祭をささげ、酬恩祭を供えた。民は座して食い飲みし、立って戯れた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
il re sedette come al solito sul sedile contro il muro; giònata stette di fronte, abner si sedette al fianco del re e il posto di davide rimase vuoto
王はいつものように壁寄りに席に着き、ヨナタンはその向かい側の席に着き、アブネルはサウルの横の席に着いたが、ダビデの場所にはだれもいなかった。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
egli prese i capi di centinaia dei carii e delle guardie e tutto il popolo del paese; costoro fecero scendere il re dal tempio e attraverso la porta delle guardie lo condussero nella reggia, ove egli sedette sul trono regale
次いでエホヤダは大将たちと、カリびとと、近衛兵と国のすべての民を率いて、主の宮から王を導き下り、近衛兵の門の道から王の家に入り、王の位に座せしめた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
egli rifiutava e diceva: «non mangio». ma i suoi servi insieme alla donna lo costrinsero e accettò di mangiare. si alzò da terra e sedette sul letto
ところがサウルは断って言った、「わたしは食べません」。しかし彼のしもべたちも、その女もしいてすすめたので、サウルはその言葉を聞きいれ、地から起きあがり、床の上にすわった。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
betsabea si presentò al re salomone per parlargli in favore di adonia. il re si alzò per andarle incontro, si prostrò davanti a lei, quindi sedette sul trono, facendo collocare un trono per la madre del re. questa gli sedette alla destr
バテシバはアドニヤのためにソロモン王に話すため、王のもとへ行った。王は立って迎え、彼女を拝して王座に着き、王母のために座を設けさせたので、彼女は王の右に座した。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
allora essi convennero qui e io senza indugi il giorno seguente sedetti in tribunale e ordinai che vi fosse condotto quell'uomo
それで、彼らがここに集まってきた時、わたしは時をうつさず、次の日に裁判の席について、その男を引き出させた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: