プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
lo sa?
do you know?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 3
品質:
egli lo sa
he knows
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
chi lo sa.
maybe. probably.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
chi lo sa?
who knows?
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 17
品質:
non lo sa».
the quran.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
nessuno lo sa.
nobody knows.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 4
品質:
qualcuno lo sa?
do you mister jones?
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
“solo dio lo sa”?
“solo dio lo sa”?
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
e lo sa perfettamente.
production and art.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
e lo sa perché?”.
and do you know why?”
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
lo sa! deve saperlo!
he knows!
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
"no, lo sa benissimo."
"you know i have not."
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
quanto nessuno lo sa.
nobody knows how much.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
lo sa cos'è questo?
do you know what this is?
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 2
品質:
tutta l'europa lo sa.
all of europe knows it.
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 2
品質:
la gente che lo conosceva lo sa bene e lo amava.
the people who knew him know this well and loved him.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
ora che lo sa morto sul monte gelboe non gioisce affatto.
now that he knows him dead on mount gilboa he does not rejoice at all.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
io non saprei proprio come fare, e sono certa che lo sa ancora meno la persona incaricata di farlo!
i personally could not, and i am certain that the gentleman whose task this is is much less well placed to explain. ( applause)
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 3
品質:
se il consiglio lo sa, allora vorrei che lo spiegasse ad un sempliciotto come me.
if it does know then a mere simpleton like me would love to know what it means by that.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 4
品質:
“quando qualcuno dice: questo lo so fare anch’io, vuol dire che lo sa rifare altrimenti lo avrebbe già fatto prima.” — bruno munari
“when someone says: i could do that, it means he knows how to re-do that…otherwise he would already have done it.” — bruno munari
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質: