プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
il loro invio non incide tuttavia sullesito dellindagine.
sending a statement of objections does not prejudge the outcome of the investigation.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
la durata dellindagine dipende in larga misura dal fatto che la commissione individui o meno problemi di concorrenza e dalla buona volontà delle compagnie aeree a risolvere rapidamente tali problemi.
the duration of the investigation depends largely on whether the commission identifies competition problems or not and on the willingness and speed with which the companies address those problems.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
la durata dellindagine pu dipendere da una serie di fattori, tra cui la complessit del caso, il grado di cooperazione delle imprese interessate e lesercizio del diritto alla difesa.
the duration of an antitrust investigation depends on a number of factors, including the complexity of the case, the extent to which the undertaking concerned cooperates with the commission and the exercise of the rights of defence.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
linvio di una comunicazione degli addebiti (supplementare) non incide sullesito dellindagine, dato che la commissione prende la decisione definitiva solo dopo che le parti hanno esercitato il diritto alla difesa.
sending a (supplementary) statement of objections does not prejudge the outcome of the investigation, as the commission takes a final decision only after the parties have exercised their rights of defence.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
tra i mercati oggetto dellindagine, finiscono in coda alla classifica quelli riguardanti i servizi immobiliari, i mutui, i prodotti dinvestimento, le pensioni private e i titoli, i veicoli usati e i prodotti a base di carne.
among the markets surveyed real estate services, mortgages, investment products, private pensions and securities, as well as second-hand cars and meat products are the lowest ranking.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質: