プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
la crisi dell agricoltura e l abbandono della campagna, la dispersione delle città e l assunzione dei caratteri della periferia da parte dei territori extra-urbani, l eccessiva antropizzazione e l insediamento di attività e linguaggi incoerenti hanno reso questo paesaggio complesso e frammentato, divenendo spesso luogo della disgregazione e della perdita di forma.
the agricultural crisis and the abandonment of the country, the dispersion of the city and the assumption of the characteristics of the suburbs by the extra-urban areas, the excessive anthropization and the settlement of activities and incoherent languages have made this landscape complex and fragmented, often becoming the place of disintegration and loss of form.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。