人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
- il 10 maggio a barcellona, presso l'università autonoma, in occasione di un seminario di studio sul diritto e le nuove tecnologie, organizzato dalla cattedra di diritto costituzionale, a cura del prof. perez francesch, alla presenza del corpo docente della facoltà di giurisprudenza dell università e del prof. ernesto capobianco, in rappresentanza dell università di lecce e del comitato scientifico dell'osservatorio centro studi informatica giuridica di lecce ;
- on 10 may in barcelona at the autònoma university, on the occasion of a seminar on law and new technologies, organized by the chair of constitutional law and by professor perez francesch, in front of the faculty of law and professor ernesto capobianco, on behalf of the university of lecce and of the scientific committee of the observatory – studies centre for legal informatics of lecce;
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。