プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
pertanyaan
pregunta
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
pertanyaan.
preguntes.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
ada pertanyaan ?
alguna pregunta?
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 3
品質:
pertanyaan muslihat.
difícil.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
ada pertanyaan lagi?
hi ha alguna pregunta més?
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
(gema): ada pertanyaan?
cap pregunta?
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
hanya 3 pertanyaan.
només tres.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
ini sebuah pertanyaan!
aquesta és la qüestió!
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
_só punya pertanyaan.
- ¿m'equivoco? - et diré una cosa, bretton. no ets el meu mentor.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
aku punya satu pertanyaan.
només tinc una pregunta.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
kau punya pertanyaan lain ?
tens cap altre pregunta?
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
aku punya pertanyaan untukmu.
digues-me una cosa.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
1. jawaban sebelum pertanyaan.
la resposta abans de la pregunta
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
- aku punya pertanyaan untukmu.
- li hauria de fer una pregunta.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
aku punya satu pertanyaan untukmu.
sabia que es deia luke. encantat, home!
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
(luisa rey): pertanyaan pertama:
primera qüestió.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
- jawablah pertanyaan dengan benar...
- respon les preguntes correctament.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
itu adalah pertanyaan $ 64.000.000.
aquesta és la pregunta dels 64 milions de dòlars.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
pertanyaan pertama, kenapa $43.613?
primera pregunta, per què 43.613 dòlars?
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
jadi, er, pertanyaan terpenting. mm-hmm?
la gran pregunta.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質: