検索ワード: gobethio gewch chi (ウェールズ語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Welsh

English

情報

Welsh

gobethio gewch chi

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ウェールズ語

英語

情報

ウェールズ語

gobeithio gewch chi ddiwrnod bendigedig yn y cymoedd

英語

hope you have a great day

最終更新: 2023-12-31
使用頻度: 1
品質:

ウェールズ語

dim ond tri thafliad gewch chi. dewiswch flwch sgôr.

英語

you are only allowed three rolls. choose a score slot.

最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:

ウェールズ語

dyna beth gewch chi gydag adeiladau modern ac unedau newydd

英語

that is what you get with modern buildings and new units

最終更新: 2009-11-19
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

ウェールズ語

ar ôl gorffen fe gewch chi gopi o adroddiad yn dweud beth yw ein casgliadau.

英語

after the end of the investigation, you will receive a copy of our report which will note our conclusions.

最終更新: 2008-12-11
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

ウェールズ語

felly , nid wyf yn siwr a allaf roi ateb dilys ichi , ond fe gewch chi ateb

英語

therefore , i am not sure whether i can legitimately give you an answer , but you will receive an answer

最終更新: 2009-11-19
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

ウェールズ語

er enghraifft , adnabod y sawl a fydd yn gofalu am eich perthynas pan gewch chi amser rhydd

英語

for example , knowing the person that will care for your relative when you have time off

最終更新: 2009-11-19
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

ウェールズ語

yr wyf yn awyddus ichi roi'r manylion i brian neu i mi , ac fe gewch chi ateb ysgrifenedig

英語

i would be grateful if you could pass on the details to brian or to me , and you will receive a written answer

最終更新: 2009-11-19
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

ウェールズ語

mi gewch chi fod yn fachan smala , brif weinidog , ond efallai ei bod yn bryd ichi ddechrau rhoi sylw i'r materion difrifol hyn

英語

you can play the cheeky chappy , first minister , but perhaps it is time that you began to address these serious issues

最終更新: 2009-11-19
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

ウェールズ語

pa drafodaethau a gewch chi gyda'ch cyd-aelod llafur ar ba rymoedd a ddatganolwyd i'r corff hwn ac ar sut y'u datblygwn hwy yng nghymru ?

英語

what discussions will you have with your labour colleague on what powers have been devolved to this body and on how we will develop them in wales ?

最終更新: 2009-11-19
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

ウェールズ語

a allwch amlinellu manylion ac amserlen y trafodaethau a gewch chi a'r gweinidog dros addysg a dysgu gydol oes gyda peter hain a charles clarke ? anfonwyd negeseuon anghyson a dryslyd at rieni a myfyrwyr ac i'n prifysgolion

英語

can you outline the details and timescale of talks that you and the minister for education and lifelong learning will have with peter hain and charles clarke ? contradictory and confusing messages have been sent out to parents , students and our universities

最終更新: 2009-11-19
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

ウェールズ語

fodd bynnag , a ydych yn rhannu'r pryderon sydd gennyf -- ac yn ôl eich ymateb i jonathan morgan , mae'n ymddangos eich bod -- fod llawer o rieni'n dal i brofi problemau o ran cael datganiadau priodol , a darpariaeth ddigonol wedi iddynt gael eu datganiadau ? beth yw eich barn am y modd y dylai gweinidog weithredu yn y dyfodol os bydd gwahaniaethau'n parhau rhwng perfformiad cynghorau sir , a allai gael eu hamlygu drwy dystiolaeth o dribiwnlysoedd sydd wedi'u lleoli yng nghymru ? pa gamau y dylai gweinidog eu cymryd i roi diwedd ar y gwahaniaeth rhwng siroedd , os pery'r gwahaniaeth hwnnw , fel yr wyf yn siwr y mae'r llythyrau a gewch chi , fel minnau , yn ei awgrymu ei fod ? a ydych yn rhannu fy ngobaith y bydd y broses tribiwnlys hon , sy'n fwy hygyrch , yn fodd i godi safonau gan y bydd yn sicrhau mynediad haws i gyfiawnder a chan y gallai wneud i'r siroedd hynny sy'n tangyflawni ar hyn o bryd ganolbwyntio ? a ydych hefyd yn rhannu fy ngobaith y bydd bodolaeth y tribiwnlysoedd a'r gallu i'w defnyddio o gymorth i hybu a gwella'r ddarpariaeth sydd ar gael , yn enwedig hynny a geir drwy gyfrwng y gymraeg ? yr wyf yn ddiolchgar i chi am eich cyfeiriad at hynny'n gynharach

英語

however , do you share my concerns -- and from your response to jonathan morgan , it seems that you do -- that many parents still encounter problems getting appropriate statements , and adequate provision once they have got their statements ? what are your views on how a future minister should act if disparities in the performance of county councils continue , which evidence from welsh-based tribunals may yet reveal ? what steps should a minister take to end the disparity between counties , if that disparity continues , as i am sure your postbag , like mine , suggests ? do you share my hope that this more accessible tribunal process will serve to drive up standards because it will open up access to justice and may concentrate the minds of those counties that currently under-perform ? do you also share my hope that the existence of tribunals and access to them will help to increase and improve available provision , particularly through the medium of welsh ? i am grateful for you earlier reference to that

最終更新: 2009-11-19
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

人による翻訳を得て
7,738,721,094 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK