プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
mae hyn yn arbennig o bwysig mewn termiaduron dwyieithog a ddefnyddir gan gyfieithwyr, gan eu bod yn ffordd hwylus a chyflym o rybuddio’r cyfieithydd i feddwl ymhellach am ystyr y cysyniad dan sylw, a dewis y term cywir.
this is especially important in bilingual terminology dictionaries used by translators, as they are a convenient and fast way of warning the translator to stop and think about the meaning of the concept, and to choose the correct term.
最終更新: 2007-08-23
使用頻度: 1
品質:
heb adnoddau fel hyn, a’r geiriaduron a’r termiaduron niferus eraill sydd wedi’u cyhoeddi yn ystod y degawd diwethaf, gwaith llafurus fyddai ysgrifennu dogfennau technegol yn gymraeg heddiw, ac yn sicr byddai gwaith cyfieithwyr yn llawer anos.
without resources such as these, and the numerous other dictionaries and terminology lists which have been published during the last ten years, the writing of technical documents in welsh today would be a laborious task, and certainly the work of translators would be much harder.
最終更新: 2007-08-23
使用頻度: 1
品質: