プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
І розпинателї Його поділили одежу Його, кинувши жереб на неї, що кому впаде.
kad ga razapee, razdijele meðu se haljine njegove bacivi za njih kocku - to æe tko uzeti.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
І погрозив йому Ісус, глаголючи: Мовчи й вийди з него. І кинувши ним диявол на середину, вийшов з него, нічого не зашкодивши йому.
isus mu zaprijeti: "umukni i iziði iz njega!" nato ðavao èovjeka obori u sredinu te iziðe iz njega ne naudiv mu nita.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
Розпявши ж Його, поділили одежу Його, кинувши жереб, щоб справдилось, що сказав пророк: Поділили собі шати мої, й на одежу мою кинули жереб.
a poto ga razapee, razdijelie meðu se haljine njegove bacivi kocku.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: