プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Вони ж кричали: Розпий, розпни Його!
a oni vždy volali, řkouce: ukřižuj ho, ukřižuj!
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
Як же кричали вони та кидали одежу, та підкидали порохом на воздух,
a když oni křičeli, a metali s sebe roucha, a prachem házeli v povětří,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
Пилат же каже їм: Яке ж бо зло зробив? Вони ж ще гірш кричали : Розпни Його.
a pilát pravil jim: i což jest zlého učinil? oni pak více volali: ukřižuj ho.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
Ігемон же каже: Що бо злого зробив? Вони ж кричали ще гірш: Нехай буде рознятий.
vladař pak řekl: i což jest zlého učinil? oni pak více volali, řkouce: ukřižován buď.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
А духи нечисті, як бачили Його то падали ниць перед Ним, і кричали, говорячи: Ти єси Син Божий.
a duchové nečistí, jakž ho zazřeli, padali před ním a křičeli, řkouce: ty jsi syn boží.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
Народ же сваривсь на них, щоб мовчали; а вони ще більш кричали, кажучи: Помилуй нас, Господи, сину Давидів.
zástup pak přimlouval jim, aby mlčeli. oni pak více volali, řkouce: smiluj se nad námi, pane, synu davidův.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
І ось двоє слїпих, що сидїли над шляхом, почувши, що Ісус переходить, кричали, кажучи: Помилуй нас, Господи, сину Давидів.
a aj, dva slepí sedící u cesty, uslyševše, že by ježíš tudy šel, zvolali, řkouce: smiluj se nad námi, pane, synu davidův.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
Виходили ж і біси з многих, і кричали, кажучи: Що Ти єси Христос, Син Божий. І грозячи, не давав їм говорити, бо вони знали, що Він Христос.
od mnohých také ďábelství vycházela, křičící a říkající: ty jsi kristus, syn boží. ale on přimlouvaje, nedopouštěl jim mluviti; nebo věděli, že jest on kristus.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質: