プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Там вони бачили дивовижну тварину.
Onlar burada acayip bir hayvan gördü.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
Там вони бачили дивовижну тварину.
Onlar burada garip bir hayvan gördü.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
Сповістили ж їх і ті, що бачили, як спас ся біснуватий.
Olayı görenler, cinli adamın nasıl kurtulduğunu halka anlattılar.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
Коли ж бачили тебе недужим або в темницї, та й прийшли до тебе?
Seni ne zaman hasta ya da zindanda görüp yanına geldik?›
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
І розказували їм ті, що бачили, що сталось біснуватому, й про свині.
Olayı görenler, cinli adama olanları ve domuzların başına gelenleri halka anlattılar.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
Вони ж, знявши очі свої, не бачили нїкого, тільки одного Ісуса.
Başlarını kaldırınca İsadan başka kimseyi göremediler.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
Нехай оморочать ся очі їх, щоб не бачили, і хребет їх завсїди зігнутий.
Gözleri kararsın, göremesinler. Bellerini hep iki büklüm et!››
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
І зараз озирнувшись, уже нїкого не бачили, тільки Ісуса одного з собою.
Öğrenciler birden çevrelerine baktılar, ama bu kez yanlarında İsadan başka kimseyi göremediler.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
І йшло за Ним багато народу, бо бачили Його ознаки, що робив над недужими.
Ardından büyük bir kalabalık gidiyordu. Çünkü hastalar üzerinde yaptığı mucizeleri görmüşlerdi.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
І бачили його всі, що жили в Лиддї та в Саронї, котрі навернулись до Господа.
Lidda ve Şaronda yaşayan herkes onu gördü ve Rabbe döndü.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
Одказав Ісус і рече їм: Ійдїть та сповістіть Йоана про все, що чули й бачили:
İsa onlara şöyle karşılık verdi: ‹‹Gidin, işitip gördüklerinizi Yahyaya bildirin.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
І вернулись пастухи, прославляючи та хвалячи Бога за все, що чули й бачили, як казано до них.
Çobanlar, işitip gördüklerinin tümü için Tanrıyı yüceltip överek geri döndüler. Her şeyi, kendilerine anlatıldığı gibi bulmuşlardı.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
Коли ж бачили тебе чуженицею, та й прийняли? або нагим, та й з'одягли?
Ne zaman seni yabancı görüp içeri aldık, ya da çıplak görüp giydirdik?
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
І пославший мене Отець сам сьвідкував про мене. Анї голосу Його не чули ви нїколи, анї виду Його не бачили;
Beni gönderen Baba da benim için tanıklık etmiştir. Siz hiçbir zaman ne Onun sesini işittiniz, ne de şeklini gördünüz.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
Усї ж дїла свої роблять, щоб бачили їх люде: ширять Филактериї свої, й побільшують поли в одежі своїй,
‹‹Yaptıklarının tümünü gösteriş için yaparlar. Örneğin, hamaillerini büyük, giysilerinin püsküllerini uzun yaparlar.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
Хочу оце, щоб ви знала, яку велику боротьбу маю за вас і за Лаодичан і за тих, що не бачили обличчя мого в тїлї,
Gerek sizler, gerek Laodikyadakiler, gerekse sizler gibi yüzümü hiç görmemiş olanlar için ne denli büyük bir uğraş verdiğimi bilmenizi isterim.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
І острах обняв усїх, і прославляли Бога, й сповнили ся страхом, кажучи: Що бачили предивне сьогодні.
Herkesi bir şaşkınlık almıştı. Tanrıyı yüceltiyor, büyük korku içinde, ‹‹Bugün şaşılacak işler gördük!›› diyorlardı.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
І пійшли деякі з наших до гробу, й знайшли так,, як і жінки казали; Його ж не бачили.
Bizimle birlikte olanlardan bazıları mezara gitmiş ve durumu, tam kadınların anlatmış olduğu gibi bulmuşlar. Ama Onu görmemişler.››
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
А духи нечисті, як бачили Його то падали ниць перед Ним, і кричали, говорячи: Ти єси Син Божий.
Kötü ruhlar Onu görünce ayaklarına kapanıyor, ‹‹Sen Tanrının Oğlusun!›› diye bağırıyorlardı.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
так нехай сяє сьвітло ваше перед людьми, щоб вони бачили ваші добрі дїла, й прославляли Отця вашого, що на небі.
Sizin ışığınız insanların önünde öyle parlasın ki, iyi işlerinizi görerek göklerdeki Babanızı yüceltsinler!››
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質: