検索ワード: надїї (ウクライナ語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Ukrainian

French

情報

Ukrainian

надїї

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ウクライナ語

フランス語

情報

ウクライナ語

Ми бо духом од віри надїї праведности ждемо.

フランス語

pour nous, c`est de la foi que nous attendons, par l`esprit, l`espérance de la justice.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ウクライナ語

в котрому маємо сьміливість і приступ у надїї через віру Його.

フランス語

en qui nous avons, par la foi en lui, la liberté de nous approcher de dieu avec confiance.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ウクライナ語

Суетї бо твориво пїдневолидось не по волї, а через підневолившого, в надїї,

フランス語

car la création a été soumise à la vanité, -non de son gré, mais à cause de celui qui l`y a soumise, -

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ウクライナ語

Одно тїло й один дух, яко ж і покликані в одній надїї вашого покликання;

フランス語

il y a un seul corps et un seul esprit, comme aussi vous avez été appelés à une seule espérance par votre vocation;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ウクライナ語

в надїї вічнього життя, котре обітував Бог, що не обманює, перед вічними часами,

フランス語

lesquelles reposent sur l`espérance de la vie éternelle, promise dès les plus anciens temps par le dieu qui ne ment point,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ウクライナ語

Христос же, яко Син, в домі Його, котрого дім ми, коли свободу і похвалу надїї аж до кінця твердо держати мем.

フランス語

mais christ l`est comme fils sur sa maison; et sa maison, c`est nous, pourvu que nous retenions jusqu`à la fin la ferme confiance et l`espérance dont nous nous glorifions.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ウクライナ語

Послали ж з ними брата нашого, про котрого ми допевнились, що він у многому дуже пильний, тепер же він ще пильнїший, у великій надїї на вас.

フランス語

nous envoyons avec eux notre frère, dont nous avons souvent éprouvé le zèle dans beaucoup d`occasions, et qui en montre plus encore cette fois à cause de sa grande confiance en vous.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ウクライナ語

по дожиданню і надїї моїй, що нї в чому не осоромлюсь, а з усією сьміливостю, як завсїди, так і тепер звеличить ся Христос у тїлї моїм, чи то життем, чи то смертю.

フランス語

selon ma ferme attente et mon espérance que je n`aurai honte de rien, mais que, maintenant comme toujours, christ sera glorifié dans mon corps avec une pleine assurance, soit par ma vie, soit par ma mort;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,736,334,960 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK