検索ワード: kandega (エストニア語 - スウェーデン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Estonian

Swedish

情報

Estonian

kandega

Swedish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エストニア語

スウェーデン語

情報

エストニア語

asendatakse kandega:

スウェーデン語

%quot%bilaga

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

エストニア語

austria” kandega „s.

スウェーデン語

Österrike” ersättas med ”s.

最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

enne lennundusloal oleva kahe kandega kaasnevate õiguste kasutamist

スウェーデン語

innan de befogenheter som erhålls genom två typbenämningar i certifikatet utövas ska följande villkor vara uppfyllda:

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

rühm "diallaat, triallaat" asendatakse kandega "triallaat".

スウェーデン語

"diallat, triallat" skall ersättas med "triallat".

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

エストニア語

erialase töökogemuse arvestamiseks peab liikmesriigi pädev asutus seda kinnitama kandega meremehe teenistusraamatus.

スウェーデン語

för att kunna beaktas skall yrkeserfarenheten intygas av den behöriga myndigheten i medlemsstaten genom en anteckning i en personlig tjänstejournal.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

vastavust nimetatud tingimusele tõendatakse kandega liikmesriigi äriregistrisse või muu tõendiga, mida liikmesriik aktsepteerib.

スウェーデン語

som bevis för att detta villkor är uppfyllt skall gälla att vederbörande är upptagen i ett handelsregister i medlemsstaten eller andra bevis som är godtagbara för medlemsstaten.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

- suurusklassid "4,5–5,5" ja üle selle kandega "ei";

スウェーデン語

- storleksklasserna "4,5 5,5 och mer" ersättas med ordet "utgår".

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

エストニア語

kanne "0,1" glüfosaadi sisalduse kohta puuvillaseemnetes asendatakse kandega "10".

スウェーデン語

värdet "0,1 " för glyfosat i bomullsfrö skall ersättas med " 10".

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

エストニア語

lisaks sellele on kõnealuse määruse xvii lisa kandega 50 piiratud polütsükliliste aromaatsete süsivesinike esinemist rehvide tootmisel kasutatavates ekstenderiõlides.

スウェーデン語

enligt punkt 50 i bilaga xvii till den förordningen gäller dessutom begränsningar för förekomsten av dem i extender oils för däcktillverkning.

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

2. kanne "0,1" glüfosaadi sisalduse kohta puuvillaseemnetes asendatakse kandega "10".

スウェーデン語

2. värdet%quot%0,1%quot% för glyfosat i bomullsfrö skall ersättas med%quot% 10%quot%.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

エストニア語

a) on tõenäoline, et vara või kohustuse kandega seotud tulevane majanduslik kasu liigub aruandeüksusesse või aruandeüksusest välja;

スウェーデン語

a) det är sannolikt att ett eventuellt framtida ekonomiskt resultat med anknytning till tillgången eller skulden kommer att utgöra ett flöde till eller från den rapporterande enheten.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名

エストニア語

kanne "1" maleiinhappe hüdrasiidi sisalduse kohta porgandites ja pastinaagis asendatakse kandega "30".

スウェーデン語

värdet "1" för maleinhydrazid i morötter och palsternackor skall ersättas med "30".

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

エストニア語

1. kanne "1" maleiinhappe hüdrasiidi sisalduse kohta porgandites ja pastinaagis asendatakse kandega "30".

スウェーデン語

1. värdet%quot%1%quot% för maleinhydrazid i morötter och palsternackor skall ersättas med%quot%30%quot%.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

エストニア語

vastavust nimetatud tingimusele tõendatakse kandega liikmesriigi äriregistrisse või muu tõendiga, mida liikmesriik aktsepteerib, ning impordi- ja/või eksporditõendiga.

スウェーデン語

som bevis för att dessa villkor är uppfyllda skall gälla dels att vederbörande är upptagen i ett handelsregister i medlemsstaten eller andra bevis som är godtagbara för medlemsstaten, dels import- eller exportdokumentet.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

6. pädevusega seotud oskusmärge — loale kantud volitus, mis moodustab loa osa ning sätestab asjakohase pädevuse kandega seotud eritingimused, õigused või piirangud.

スウェーデン語

6. behörighetstillägg: ett tillstånd som anges på och utgör en del av ett certifikat, och som anger de specifika villkor, rättigheter eller begränsningar som hänför sig till den relevanta behörigheten.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名

エストニア語

a) real, mis algab veerus 1 oleva kandega "19059040–19059090", asendatakse see kanne järgmisega:

スウェーデン語

a) raden som börjar med%quot% 1905 90 40 till 1905 90 90%quot% i kolumn 1 skall detta ersättas med

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

エストニア語

-kanne "suur valgkarp (spisula solidissima)" asendatakse kandega "suur valgkarp (spisula solida)" ja

スウェーデン語

-posten%quot%bränningsmusslor (spisula solidissima)%quot% ersättas med%quot%bränningsmusslor (spisula solida)%quot%,

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

エストニア語

6) pädevusega seotud oskusemärge – loale kantud volitus, mis moodustab loa osa, sätestades asjakohase pädevuse kandega seotud eritingimused, õigused või piirangud;

スウェーデン語

6. behörighetstillägg: ett tillstånd som anges på och utgör en del av ett certifikat, och som anger de specifika villkor, rättigheter eller begränsningar som hänför sig till den relevanta behörigheten.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名

エストニア語

kanded "0,05" ditiokarbamaad maneebi, mankotseebi, metiraami, propineebi ja tsineebi sisalduse kohta oliivides asendatakse kandega "5".

スウェーデン語

värdet "0,05" för ditiokarbamaterna maneb, mankozeb, metiram, propineb och zineb i oliver skall ersättas med "5".

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

エストニア語

kaubad, mille eksporditoetused on kaotatud eÜ–rumeenia assotsiatsiooninõukogu otsusega nr 3/2005, imporditakse rumeeniasse tollimaksuvabalt, tollimaksuvabalt kvoodi piires või vähendatud tollimaksumääraga, kui kõnesolevatele kaupadele on lisatud nõuetekohaselt täidetud ekspordideklaratsiooni koopia järgmise kandega lahtris 44:

スウェーデン語

varor för vilka exportbidrag har avskaffats enligt beslut nr 3/2005 av associeringsrådet eg–rumänien skall vid import till rumänien beviljas tullfrihet, tullfrihet inom kvoterna eller nedsatta tullsatser, om varorna åtföljs av en vederbörligen ifylld exportdeklaration där följande skall stå i fält 44:

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 5
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,768,982,129 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK