プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
(3) sellest tulenevalt tuleb liikmesriikidele üleminekumeetmena teha erand, mis võimaldab neil lubada käitajatel jätkata siseriiklike eeskirjade kohaldamist biogaasi ettevõtetes kasutatava 3. kategooria materjali ja sõnniku töötlemisstandardite puhul.
(3) en consecuencia, debería concederse una exención, con carácter transitorio, a los estados miembros para que puedan autorizar a los operadores a seguir aplicando normas nacionales a la transformación de material de la categoría 3 y estiércol en las plantas de biogás.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
erandina lõikest 3 on lihatoodete puhul, mis vastavad lõikes 2 sätestatud tingimustele ja mida on töödeldud ettevõttes, kus kasutakse haccp-süsteemi („ohuanalüüs ja kriitilised kontrollpunktid”) ja kontrollitavat standardset töökorda, millega tagatakse töötlemisstandardite järgimine ja registreerimine, piisav, kui lõike 2 esimese lõigu punkti b alapunktis ii sätestatud töötlemisele esitatavate nõuete täitmist on kinnitatud artikli 9 lõike 1 kohaselt kinnitatud äridokumendis, mis on saadetisega kaasas.
no obstante lo dispuesto en el apartado 3, en el caso de los productos cárnicos que cumplan las condiciones establecidas en el apartado 2 y hayan sido tratados en un establecimiento que aplique el sistema de análisis de peligros y puntos de control crítico (appcc) y un procedimiento de trabajo normalizado auditable que garantice el cumplimiento y registro de las normas de tratamiento, será suficiente que el cumplimiento de las condiciones de tratamiento contempladas en el apartado 2, párrafo primero, letra b), inciso ii), se haga constar en el documento comercial que acompañe al envío, visado de conformidad con el artículo 9, apartado 1.
最終更新: 2014-11-03
使用頻度: 1
品質: