プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
investeerimisfondide aktsiad ning muutuvtuluväärtpaberid ja osad investeerimisfondides;
akcie, ostatné cenné papiere s variabilným výnosom a podiely v podielových fondoch.
最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 4
品質:
alžeerias, või investeerimisfondides, näiteks liibanonis, marokos ja tuneesias.
súkromný sektor podporilo aj to, že 3 % celkovej sumy predstavovali akciové podiely v spoločnostiach, ako napríklad v alžírsku, alebo v investičných fondoch, ako napríklad v libanone, maroku a tunisku.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
– erainvesteerimisfondid: osalemine investeerimisfondides, hankides osakuid eraettevõtetes või muudesinvesteerimisfondides;
– fondov súkromného kapitálu: účasť v investičných fondoch s podielom v súkromných spoločnostiach alebo iných investičných fondoch,
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
teistele investeerimisfondides osalejatele kogunenud või jaotatud ja asendusmaksu kohaldamisalast välja jääva tegevuskasumi maksustamise kord
daňová schéma prevádzkových výnosov vzniknutých alebo rozdelených iným upisovateľom investičných nástrojov, ktorí nepodliehajú náhradnej dani
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 4
品質:
nende investeerimisfondide, mille suhtes kohaldatakse asendusmaksu ja mis tegutsevad osalejatena teistes investeerimisfondides, maksustamise kord
zdaňovanie príjmov z investičných nástrojov podliehajúcim schéme náhradnej dane, pracujúcich ako podielové nástroje v iných investičných nástrojoch
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
sellest rahastamisvormist kogemuste saamiseks on asjakohane lubada riskikapitali osalust kuni ühe protsendini ajavahemiku 2000-2006 kogusummast investeerimisfondides, mis esmajoones pakuvad riskikapitali üleeuroopalise võrgu projektidele.
je vhodné umožniť účasť rizikového kapitálu v investičných fondoch, s ťažiskom na zabezpečovaní rizikového kapitálu pre projekty transeurópskych sietí do výšky 1 % celkovej čiastky na obdobie rokov 2000 až 2006, aby sa získali skúsenosti s touto formou financovania.
最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:
参照:
(2) komisjoni 27. aprilli 2004. aasta soovitus 2004/383/eÜ tuletisinstrumentide kasutamise kohta avatud investeerimisfondides (ucits) [2] (parandatud elts l 199, 7.6.2004, lk 24), tuleb inkorporeerida lepingusse.
(2) odporúčanie komisie 2004/383/es z 27. apríla 2004 o používaní finančných derivátových nástrojov pre podniky kolektívneho investovania do prevoditeľných cenných papierov (pkipcp) [2], v znení opravy uverejnenej v Ú. v. eÚ l 199, 7.6.2004, s. 24, sa má začleniť do dohody.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 5
品質:
参照: