プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
parandatakse rahva teavitamist majanduse ja ühiskonna ümberkujundamisest ja vastavatest tegevuspõhimõtetest.
posilňovanie komunikácie a informovanosti obyvateľstva o hospodárskych a sociálnych reformách a politikách.
最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:
e) parandatakse rahva teavitamist majanduse ja ühiskonna ümberkujundamisest ja vastavatest tegevuspõhimõtetest.
e) posilňovanie komunikácie a informovanosti obyvateľstva o hospodárskych a sociálnych reformách a politikách.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 5
品質:
koostöö sõltub rahaliste vahendite saamisest ning lepinguosaliste kohaldatavatest õigusaktidest, tegevuspõhimõtetest ja programmidest.
spolupráca sa uskutočňuje v závislosti od dostupnosti príslušných finančných prostriedkov a ich zosúladenia s platnými predpismi, nariadeniami, politikami a programami strán.
最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:
koostöö sõltub rahaliste vahendite saamisest ning kummagi lepinguosalise territooriumil kohaldatavatest õigusaktidest, tegevuspõhimõtetest ja programmidest.
Činnosti na úseku spolupráce závisia od dostupnosti príslušných finančných prostriedkov, ako aj od zákonov, predpisov, zásad politiky a programov uplatňovaných na území každej strany.
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
-enamik tegevuspõhimõtetest ja meetmetest, mis komisjon kuulutas eli prioriteediks, on euroopa kliimamuutuse i programmi raames nüüd rakendatud.
-v súčasnosti sa realizuje veľká väčšina politík a opatrení, ktoré komisia určila ako prioritu pre eÚ v dôsledku práce vykonanej v rámci európskeho programu klimatických zmien (eccp).
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
koostöö sõltub rahaliste vahendite kättesaadavusest ning lepinguosaliste kohaldatavatest õigusaktidest, tegevuspõhimõtetest ja programmidest. koostöö käigus osalejate kantud kuludega seoses ei teki mingit kohustust vahendeid ühelt lepinguosaliselt teisele üle kanda.
aktivity spolupráce sú podmienené dostupnosťou dostatočných finančných prostriedkov a príslušnými zákonmi, predpismi, politikami a programami strán. náklady, ktoré vzniknú účastníkom v rámci aktivít spolupráce, sa vo väčšine prípadov nebudú uhrádzať prevodom finančných prostriedkov medzi stranami.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
a) koostöö sõltub rahaliste vahendite saamisest ning lepinguosaliste kohaldatavatest õigusaktidest, tegevuspõhimõtetest ja programmidest. koostöö käigus osalejate kantud kuludega seoses ei teki mingit kohustust vahendeid ühelt lepinguosaliselt teisele üle kanda.
a) spolupráca sa vykonáva v závislosti od dostupnosti príslušných finančných prostriedkov a ich zosúladenia s platnými právnymi predpismi, nariadeniami, politikami a programami strán. náklady, ktoré vzniknú účastníkom zo spolupráce, nesmú vyžadovať žiadne prevody finančných prostriedkov medzi stranami.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
kuigi küsimust peetakse oluliseks, jääb konkreetne tegevus sageli poolikuks. enamik tegevuspõhimõtetest koosnevad erimeetmetest, millega toetatakse õpingute seisukohast kõige halvemas olukorras olevaid õpilasi väljaspool üldist haridus-ja koolitussüsteemi.
napriek uznaniu dôležitosti tejto otázky sú činnosti často nesystematické. väčšina politík pozostáva z osobitných opatrení na podporu najviac zraniteľných študentov mimo hlavného prúdu systémov vzdelávania a odbornej prípravy.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
mis puutub välisabi käsitlevasse eelarverubriiki, siis põhinevad 2007.–2013. aasta finantsperspektiivid lihtsustatud ehitusel, mis koosneb kolmest uuest rahastamisvahendist, mis vastavad üldistele välissuhete valdkondadele: ühinemiseelse tegevuse põhimõtted, naaberriike käsitlevad tegevuspõhimõtted ja muude riikidega tehtava majandus-ja arengukoostöö toetamise põhimõtted. neid kolme põhilist tegevuspõhimõtetest lähtuvat rahastamisvahendit täiendavad kolm horisontaalset rahastamisvahendit, et tegelda erivajadustega, eeskätt kriisiolukordades (olemasolevad makromajandusliku rahalise abi ja humanitaarabi rahastamisvahendid ning uus stabiliseerimisvahend). nendest kuuest rahastamisvahendist saaksid akv riigid toetust kolmest:
pokiaľ ide o oblasť externej pomoci, finančná perspektíva na roky 2007 -2013 vychádza zo zjednodušenej štruktúry vytvorenej na základe troch nových nástrojov, ktoré korešpondujú s nadstavbovými politikami vonkajších vzťahov: predvstupová politika, politika vo vzťahu k susedným krajinám a politika podpory hospodárskej spolupráce a rozvojovej spolupráce s ostatnými krajinami. k týmto trom hlavným nástrojom založeným na politikách sú pridané tri horizontálne nástroje zamerané na špecifické potreby, konkrétne ako reakcia na krízové situácie (súčasné nástroje makro-finančnej podpory a humanitárnej pomoci a nový nástroj stability). krajiny akt by z týchto šiestich nástrojov mohli využívať tri:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 6
品質:
参照: