プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
maksukohustuslaste ja teatavate mittemaksukohustuslaste kohustused
obveznosti davČnih zavezancev in nekaterih oseb, ki niso davČni zavezanci
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
-koondsüsteemi kehtestamine ühenduseväliste maksukohustuslaste jaoks;
-uvedbo sheme enkratne obdavčitve za davčne zavezance, ki nimajo sedeža;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
xi jaotis -maksukohustuslaste ja teatavate mittemaksukohustuslaste kohustused
naslov xi -obveznosti davČnih zavezancev in nekaterih oseb, ki niso davČni zavezanci
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
väited, et maksuhalduritel peaks olema võimalik maksukohustuslaste käibedeklarat-
da bi morali imeti davčni organi na voljo obdobje, v katerem lahko preverijo obračune
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
artikli 8 puhul moodustab 162 000 maksukohustuslaste koguarvust 3,05%.
162.000 iz člena 8 zna�a 3,05 % celotnega �tevila davčnih zavezancev.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
mittemaksukohustuslastele elektrooniliselt osutatavaid teenuseid osutavate ühenduseväliste maksukohustuslaste suhtes kohaldatav erikord
posebna ureditev za davčne zavezance, ki nimajo sedeža in ki opravljajo elektronske storitve za osebe, ki niso davčni zavezanci
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
tagastusi ei või teha tingimustel, mis on soodsamad kui ühenduse maksukohustuslaste suhtes kohaldatavad.
vračil ni mogoče odobriti pod ugodnejšimi pogoji od tistih, kakršni se uporabljajo za davčne zavezance skupnosti.
最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 2
品質:
参照:
tagastamine ei tohi toimuda soodsamatel tingimustel, kui kohaldatakse ühenduses registreeritud maksukohustuslaste suhtes.
vračilo ne sme biti priznano pod ugodnejšimi pogoji od tistih, ki veljajo za davčne zavezance s sedežem na ozemlju skupnosti.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
maksusätted – Õigusaktide ühtlustamine – käibemaks – Ühine käibemaksusüsteem – maksukohustuslaste kohustused
davčne določbe – usklajevanje zakonodaj – prometni davek – skupni sistem davka na dodano vrednost – obveznosti davkoplačevalcev
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
6. peatükk -mittemaksukohustuslastele elektrooniliselt osutatavaid teenuseid osutavate ühenduseväliste maksukohustuslaste suhtes kohaldatav erikord
poglavje 6 -posebna ureditev za davčne zavezance, ki nimajo sedeža in ki opravljajo elektronske storitve za osebe, ki niso davčni zavezanci
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
(8) rahaülekanded maksete või tagastuste kujul tuleb teha otse maksukohustuslaste ja tarbimisliikmesriikide vahel.
drugič, uporabljajo se predpisi o odbitkih in zlasti izključitve od pravice do odbitka, ki jo določi država članica, kjer so nastali stroški.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
nimetatud normid ei tohi kaasa tuua maksukohustuslaste kohtlemise erinevusi olenevalt liikmesriigist või territooriumist, kus see on registreeritud;
ker ta pravila ne smejo voditi do različnega obravnavanja davčnih zavezancev glede na državo članico, na katere ozemlju imajo sedež;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
käesolevat maksuvabastust ei kohaldata aktsiisistatava kauba tarnimisel maksukohustuslaste poolt, kes saavad artiklis 24 sätestatud maksuvabastust;",
ta oprostitev se ne uporablja za dobave trošarinskih izdelkov, ki jih opravijo davčni zavezanci, ki so izkoristili oprostitev davka iz člena 24;",
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
6.1.1 komitee tervitab tagasipööratud maksustamise menetluse kavandatud laiendamist ettevõtjate tasandil ja seega teenuste vahetamist maksukohustuslaste vahel.
6.1.1 odbor pozdravlja načrtovano razširitev postopka obrnjene davčne obveznosti na raven podjetij, torej razširitev postopka na davčne zavezance.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
-tagasipööratud maksustamise mehhanismi kasutusala laiendamine teatavatele ettevõtetevahelistele (b2b) tehingutele ühenduseväliste maksukohustuslaste poolt;
-razširitev uporabe mehanizma obrnjene davčne obveznosti za določene transakcije medpodjetniškega poslovanja med davčnimi zavezanci, ki nimajo sedeža;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
teatises märgiti maksukohustuste lihtsustamist kui ühte tulevase töö võtmevaldkonda. lihtsustamist saab eelkõige saavutada elektrooniliste sidevahendite suurema kasutamisega maksukohustuslaste ja maksuasutuste ning riiklike maksuasutuste vahel.
v sporočilu je poenostavitev davčnih obveznosti opredeljena kot eno ključnih področij prihodnjega dela. poenostavitev je mogoče učinkovito doseči z večjo uporabo elektronskih oblik komunikacije med davčnimi zavezanci in davčnimi organi ter med nacionalnimi davčnimi organi.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
järelevalve eesmärgil võivad liikmesriigid nõuda, et nende territooriumil tarnitud kaupu või osutatud teenuseid kajastavad arved ja nende territooriumil asuvate maksukohustuslaste saadud arved tõlgitaks nende riigikeelde.
za namene nadzora države članice lahko zahtevajo, da se računi za blago, ki je bilo dobavljeno na njihovem ozemlju, ali za storitve, ki so bile opravljene na njihovem ozemlju, in računi, ki jih prejmejo davčni zavezanci na njihovem ozemlju, prevedejo v njihove nacionalne jezike.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
selles artiklis sätestatakse eeskirjad maksukohustuslaste registreerimist puudutava teabe vahetamise kohta (sealhulgas registreerimisandmete muutmise ja registrist kustutamise kohta) erikorra kohaselt.
ta točka določa dolžnost davčnih zavezancev registriranih po posebni shemi, da ddv napoved oddajo elektronsko.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
9.1.5.3. punkt cselles punktis käsitletakse erikorras kehtivat registreerimismenetlust. maksukohustuslaste registreerimise eest erikorra alusel maksukohustuslase avalduse korral vastutab eelkõige registreerimisliikmesriik.
prag bi bilo potrebno postaviti na ravni, ki bi izključila podjetja, ki se s prodajo na daljavo ne ukvarjajo redno. po drugi strani pa prag ne sme biti preprost zmnožek obstoječih pragov in števila držav članic. zato komisija predlaga višino 150 000 eur na podlagi naslednjih utemeljitev:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
1. koondsüsteemi kasuks valiku teinud maksukohustuslaste kontrolli kooskõlastavad võimaluse piires liikmesriigid.2. kui registreerimisliikmesriik otsustab teha koondsüsteemi kasutava maksukohustuslase auditeerimise, teavitab ta eelnevalt teiste asjaomaste liikmesriikide pädevaid ametiasutusi.
države članice lahko letno revidirajo uporabljene pragove. po tej letni reviziji se lahko najvišji prag v višini 100 000 eur ali protivrednost v nacionalni valuti dne 1. julija 2006 poviša le za ohranitev realne vrednosti teh pragov.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照: