プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
liikmesriik, kus kosmeetikatoode kättesaadavaks tehakse;
členský stát, ve kterém je kosmetický přípravek dodáván na trh;
最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:
„huulehooldustoode” – kosmeetikatoode, mis on ette nähtud huultele kandmiseks;
„přípravkem na rty“ kosmetický přípravek určený pro aplikaci na rty;
最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:
g) kinnitab, et ravim on toiduaine, kosmeetikatoode või mõni muu tarbekaup;
g) naznačuje, že léčivý přípravek je potravinou, kosmetickým prostředkem nebo jiným spotřebním zbožím;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
„silmahooldustoode” – kosmeetikatoode, mis on ette nähtud kasutamiseks silmade ümbruses;
„přípravkem na oči“ kosmetický přípravek určený pro aplikaci v blízkosti očí;
最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:
levitaja peab tuvastama levitajad või vastutavad isikud, kellelt kosmeetikatoode tarniti või kellele levitaja seda tarnis.
distributor identifikovat distributora nebo odpovědnou osobu, kteří mu kosmetický přípravek dodali, a distributory, kterým tento přípravek dodal.
最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:
selleks et selgelt määratleda vastutusalad, peaks iga kosmeetikatoode kuuluma konkreetse ühenduses asutatud vastutava isiku vastutusalasse.
za účelem stanovení jasné odpovědnosti by měla být pro každý kosmetický přípravek určena odpovědná osoba usazená ve společenství.
最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:
kui kosmeetikatoode lastakse turule, teavitab vastutav isik komisjoni originaalmärgistusest ning asjaomase pakendi fotost, kui see on piisavalt loetav.
jakmile je kosmetický přípravek uveden na trh, oznámí odpovědná osoba komisi originální označení, a v případě, že je přiměřeně čitelná, přiloží i fotografii odpovídajícího vnějšího obalu.
最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:
turul kättesaadavaks tehtud kosmeetikatoode peab tavalistes või mõistlikult ettenähtavates kasutustingimustes olema inimeste tervisele ohutu, arvestades eelkõige järgmist:
kosmetický přípravek dodávaný na trh musí být bezpečný pro lidské zdraví, je-li používán za obvyklých nebo rozumně předvídatelných podmínek použití, s přihlédnutím zejména
最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:
kosmeetikatoode ei vasta käesolevas määruses sätestatud nõuetele, siis ei tee ta toodet turul kättesaadavaks, kuni see on kohaldatavate nõuetega vastavusse viidud;
kosmetický přípravek není v souladu s požadavky stanovenými tímto nařízením, mohou jej dodávat na trh pouze po jeho uvedení do souladu s platnými požadavky;
最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:
kosmeetikatoode –%quot%kosmeetikatoode%quot%, nagu on määratletud direktiivi 76/768/emÜ artiklis 1,
-"kosmetickým prostředkem" se rozumí "kosmetický prostředek" definovaný v článku 1 směrnice 76/768/ehs,
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
a) valmis kosmeetikatoode – kosmeetikatoode sellisel valmiskujul, millega ta turule viiakse ja lõpptarbijale kättesaadavaks tehakse, või selle kosmeetikatoote prototüüp.
a) "konečným kosmetickým výrobkem" rozumí kosmetický prostředek v jeho konečném složení, jak je uváděn na trh a předkládán konečnému spotřebiteli, nebo jeho prototyp;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
„tagasivõtmine” – meede, mille eesmärk on võtta turult tagasi kosmeetikatoode, mis on juba lõppkasutajale kättesaadavaks tehtud;
„stažením z oběhu“ opatření, jehož cílem je navrácení kosmetického přípravku, který již byl dodán konečnému uživateli;
最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:
参照:
„valmis kosmeetikatoode” – kosmeetikatoode sellisel valmiskujul, nagu ta turule lastakse ja lõppkasutajale kättesaadavaks tehakse, või selle kosmeetikatoote prototüüp;
„konečným kosmetickým přípravkem“ kosmetický přípravek v jeho konečném složení, jak je uváděn na trh a dodáván konečnému uživateli, nebo jeho prototyp;
最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:
参照:
kosmeetikatoode, mille ta on turul kättesaadavaks teinud, ei vasta käesolevale määrusele, siis tagab ta, et vastavalt vajadusele võetakse parandusmeetmed toote vastavusse viimiseks, kõrvaldatakse kosmeetikatoode turult või võetakse see tagasi.
kosmetický přípravek, který dodali na trh, není v souladu s tímto nařízením, ujistí se, že byla přijata nápravná opatření nezbytná k uvedení přípravku do souladu nebo případně k jeho stažení z trhu nebo z oběhu.
最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:
参照:
arvestades, et tarbijaid tuleks teavitada kuupäevast, milleni kosmeetikatoode täidab oma algset otstarvet ja on ohutu, on oluline teada minimaalset säilivusaega, s.t kuupäeva, milleni kosmeetikatoodet on parim kasutada.
vzhledem k tomu, že spotřebitelé by měli být informováni o datu, do nějž příslušný kosmetický přípravek plní svou původní funkci a zůstává bezpečný, je důležité znát datum minimální trvanlivosti, tj. datum, do kterého by měl být přípravek nejlépe použit.
最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:
参照:
kosmeetikatoode on aine või valmistis, mis on ette nähtud kokkupuuteks inimese keha välispinna eri osadega (marrasnahk, juuksed, näo- ja ihukarvad, küüned, huuled ja välised suguelundid) või hammaste ja suuõõne limaskestadega ainult või peamiselt nende puhastamiseks, lõhnastamiseks või kaitseks, et säilitada nende seisundit, muuta nende välimust või kõrvaldada ebameeldivaid ihulõhnu.
"kosmetickým prostředkem" se rozumí jakákoli látka nebo přípravek určený pro uvedení do styku s různými vnějšími částmi lidského těla (pokožkou, vlasovým systémem, nehty, rty, vnějšími pohlavními orgány) nebo se zuby a sliznicemi ústní dutiny, a to výhradně nebo převážně za účelem jejich čištění, parfemace nebo ochrany za účelem jejich udržování v dobrém stavu, změny jejich vzhledu nebo úpravy tělesných pachů.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています