プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
merekalapÜÜgi- ja muud meresaadused
produkty moŘskÉho rybolovu a jinÉ produkty zÍskanÉ z moŘe
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
asjaomane sektor : merekalapüügi sektor
dotčená odvětví : odvětví mořského rybolovu
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
i) merekalapüügi ja akvakultuuri arendamine;
i) rozvoj mořského rybolovu a akvakultury;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
asjaomane majandusharu : merekalapüügi ja akvakultuuri sektor
dotčené hospodářské odvětví : odvětví námořního rybolovu a akvakultura
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
2005. aasta merekalapüügi kogumaht oli 17 620 tonni.
v roce 2005 byla produkce mořského rybolovu 17 620 tun.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
soovides arendada ja tugevdada vastastikku kasulikku koostööd merekalapüügi valdkonnas,
pŘejÍce si rozvíjet a prohlubovat vzájemně výhodnou spolupráci v oblasti rybolovu;
最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 5
品質:
merekalapÜÜgi- ja muud Ühenduse kalalaevadega kolmanda riigi territoriaalmerest pÜÜtud saadused
produkty moŘskÉho rybolovu a jinÉ produkty zÍskanÉ z pobŘeŽnÍch vod tŘetÍ zemĚ rybÁŘskÝmi plavidly spoleČenstvÍ
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
f) merekalapüügi ja muud nende riikide aluste poolt merest püütud saadused;
f) produkty mořského rybolovu a jiné produkty vytěžené z moře mimo jejich pobřežní vody tamními plavidly;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
otsustanud oma suhteid merekalapüügi valdkonnas arendada vastastikuse usalduse ja üksteise huvide austamise vaimus,
rozhodnuty pěstovat vztahy v duchu vzájemné důvěry a respektování zájmů druhé strany v oblasti námořního rybolovu;
最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 6
品質:
f) "järelevalveamet" – merekalapüügi järelevalve ja kontrolli delegatsioon (dspcm);
f) "orgánem pro dohled" delegace pro dohled nad rybolovem a pro kontrolu na moři (dspcm);
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
b) maroko ametiasutused – põllumajanduse, maaelu arengu ja merekalapüügi ministeeriumi merekalapüügi osakond;
b) "marockými orgány" ministerstvo pro zemědělství, rozvoj venkova a námořní rybolov – odbor pro námořní rybolov;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
f) merekalapüügi- ja muud selle riigi aluste poolt väljaspool territoriaalvett merest püütud saadused;
f) produkty mořského rybolovu a jiné produkty vytěžené z moře mimo jejich pobřežní vody tamními plavidly;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 7
品質:
olles otsustanud oma suhteid merekalapüügi valdkonnas arendada vastastikuse usalduse ja üksteise austamise vaimus vastavalt akv-emÜ konventsioonile;
rozhodnuty pěstovat vztahy ohledně námořního rybolovu v duchu vzájemné důvěry a respektování zájmů druhé strany v souladu s úmluvou akt-ehs;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
tuletades meelde, et ekvatoriaal-guinea suveräänsete õiguste või jurisdiktsiooni alla kuulub merekalapüügi osas kaldast kuni 200 meremiilini ulatuv vöönd,
pŘipomÍnajÍce, že pokud jde o mořský rybolov, uplatňuje rovníková guinea svou svrchovanost nebo jurisdikci v oblasti sahající až dvě stě námořních mil od pobřeží,
最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:
merekalapüügi osas on euroopa Ühenduse pädevuses kehtestada kalavarude kaitse- ja majandamismeetmed ning sellest tulenevalt sõlmida kokkuleppeid mitteliikmesriikide ja rahvusvaheliste organisatsioonidega;
vzhledem k tomu, že pokud jde o mořský rybolov, má evropské společenství pravomoc přijímat opatření na zachování a řízení rybolovných zdrojů a v této souvislosti uzavírat závazky se třetími zeměmi nebo s mezinárodními organizacemi;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
merekalapüügi osas on euroopa Ühenduse pädevuses kehtestada kalavarude kaitse- ja majandamismeetmed ning sellest tulenevalt sõlmida kokkuleppeid kolmandate riikide ja rahvusvaheliste organisatsioonidega;
vzhledem k tomu, že v případě mořského rybolovu je společenství odpovědné za přijetí opatření k zachování a řízení rybolovných zdrojů a ke vstupu do smluvních vztahů v těchto věcech s třetími zeměmi a mezinárodními organizacemi;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
meetme raames võib anda toetust merekalapüügi sektori piirkondlikele ühendustele tehnilise abi programmide rakendamiseks; kalandus- ja akvakultuurisektori edendaja ja edendusalgatuste rakendaja on maakond.
tímto opatřením se poskytují podpory regionálním sdružením působícím v odvětví mořského rybolovu pro zavádění programů technické pomoci a stanoví se regin pověřený propagací a prováděním propagačních činností pro oblast rybolovu a akvakultury
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
ning arvestades, et: ühenduse pädevuses on merekalapüügi osas vastu võtta kalavarude kaitset ja majandamist käsitlevaid meetmeid ja sõlmida sidemeid kolmandate riikide ja rahvusvaheliste organisatsioonidega;
vzhledem k tomu, že společenství je v oblasti mořského rybolovu oprávněno přijímat opatření k zachování a řízení rybolovných zdrojů a přijímat vnější závazky vůči třetím státům nebo mezinárodním organizacím;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質: