プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
töötada välja ühisettevõtte artemis tehnoloogilist, teadus- ja innovatsioonistrateegiat käsitlevad ettepanekud;
laatii artemis-yhteisyrityksen teknologia-, tutkimus- ja innovointistrategiaa koskevia ehdotuksia;
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
teatise eesmärgiks oli esitada “euroopa laiahaardelist, investeeringuid innovaatilisteks toodeteks ja teenusteks muutvat innovatsioonistrateegiat”.
tiedotteen tavoitteena on esittää ”eurooppaan laajaalaista innovaatiostrategiaa, jonka avulla sijoitukset muunnetaan osaamiseksi sekä edelleen innovatiivisiksi tuotteiksi ja palveluiksi”.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ent vastupidiselt levinud arusaamale ei seisne lahendus kindlasti selles,et märkimisväärselt suurendatakse rahastamist euroopa eelarvest. vaja on hoopis innovatsioonistrateegiat, mille eesmärk on edendada
yleisen näkemyksen vastaisesti tulevana ratkaisuna ei kuitenkaan selvästi ole eu:n budjettirahoituksen merkittävä lisääminen vaan pikemminkin sellaisen strategian hyväksyminen, jolla pyritään edistämään
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
parlament märkis, et komisjoni strateegias, mis on sõnastatud eli laiapõhjalist innovatsioonistrateegiat käsitlevas teatises, (1) keskendutakse olemasolevale riskikapitali süsteemile, mis euroopa parlamendi arvates ei ole suuteline vastama vkede, üliväikeste ettevõtete ja väikeettevõtete vajadustele.
se katsoi, että eu:n laajapohjaista innovaatiostrategiaa hahmottelevassa tiedonannossa (1) käsitellyssä komission strategiassa painotetaan nykyistä riskipääomajärjestelmää, joka parlamentin mukaan ei vastaa pk-yritysten, mikroyritysten ja pienyrittäjien rahoitustarpeita.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: