検索ワード: kõrgekvaliteedilisi (エストニア語 - ラトビア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Estonian

Latvian

情報

Estonian

kõrgekvaliteedilisi

Latvian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エストニア語

ラトビア語

情報

エストニア語

multifunktsionaalse kuivati väljavaateid toota kõrgekvaliteedilisi tooteid peetakse suurepärasteks.

ラトビア語

tiek uzskatīts, ka daudzfunkciju žāvētājam ir lieliskas izredzes ražot augstas kvalitātes produktus.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

aidata välja töötada kõrgekvaliteedilisi ja ühtseid järelevalvestandardeid, sealhulgas aruandlusstandardeid;

ラトビア語

sekmē kvalitatīvu un vienotu uzraudzības standartu, tostarp ziņojumu iesniegšanas standartu, izstrādi;

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

エストニア語

audes llc toodab kõrgekvaliteedilisi elektroonikaseadmeid, keskendudes väga erineva kuju ja suurustega kõlaritele.

ラトビア語

audes llc ražo augstas kvalitātes elektroniskās iekārtas, galvenokārt visu veidu un izmēru skaļruņus.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

see aitab neil arendada kõrgekvaliteedilisi põllumajandustooteid, mis on eriti väärtuslikud oma keskkonnasäästlike omaduste tõttu.

ラトビア語

projekta uzdevums ir panākt vietējo saimniecību un gob sadarbību, lai tādējādi veicinātu iepriekšminēto mērķu sasniegšanu.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

enamik linnasetootjate klientidest soovib osta ainult kõrgekvaliteedilisi linnaseid, mis vastavad nendepoolsetele tingimustele ja toiduohutusnõuetele.

ラトビア語

vairums iesala ražotāju klientu, šķiet, pieprasa tikai augstvērtīgu iesalu, kas atbilst viņu noteiktajām specifikācijām un visām pārtikas nekaitīguma prasībām.

最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

projekt on uusehitis, hõlmates kõrgekvaliteedilisi ruume ja kõrgetasemelist infrastruktuuri kõrge tööpuudusega ja sotsiaalse piiratusega piirkonnas.

ラトビア語

projekts ietver jaunu celtniecību un nodrošinās augstas kvalitātes mājokļus un labi plānotu infrastruktūru apgabalā, kurā ir augsts bezdarba līmenis un kas ir sociāli atpalicis.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

エストニア語

saavutamaks täistööhõivet, kõrgekvaliteedilisi töökohti, töö tootlikkust ja sotsiaalset sidusust, on kehtestatud järgmised prioriteedid:

ラトビア語

lai īstenotu pilnīgas nodarbinātības, darba kvalitātes, darba ražīguma un sociālās kohēzijas mērķus, tiek izvirzītas šādas prioritātes:

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

エストニア語

• tagades süsteemihoolduse ja -halduse, pakkudes kõrgekvaliteedilisi andme- ja teabeteenuseid ööpäevaringselt igal nädalapäeval;

ラトビア語

• izstrādājot lietojumprogrammas un pakalpojumus, kas saistīti ar gaisa, jūras un sauszemes vides monitoringu un novērojumiem, izmantojot uzlabotu in-situ un uz kosmosu balstītu monitoringu, ko nodrošina gmes un geo/geoss;

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

eri linnasetootjate eri liiki linnased on seetõttu suurel määral üksteisega asendatavad, sest kõik kõnealused ettevõtted toodavad kõrgekvaliteedilisi linnaseid, et katta oma klientide nõudlust.

ラトビア語

tāpēc domājams, ka dažādu uzņēmumu ražoto iesala šķirņu savstarpēja aizstājamība nav maza, jo visi šie uzņēmumi ražo augstvērtīgu iesalu, lai apmierinātu klientu pieprasījumu.

最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

mitmepoolsete projektide eesmärk on luua kõrgekvaliteedilisi õppematerjale ja uuenduslikke õpetamisviise, arendada välja lahendusi, mis aitavad väärtustada õppimist, suunamist ja nõustamist või luua teabevahendeid täiskasvanuhariduse vallas.

ラトビア語

daudzpusējo projektu mērķis ir izstrādāt augsti kvalitatīvus didaktiskos materiālus un inovatīvas didaktiskās pieejas, kā arī risinājumus tādās jomās kā mācīšanās vērtības apziņas veidošana, ievirze un konsultācijas pieaugušo izglītības jomā vai informatīvi rīki.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

Õlletööstuses on toimunud märkimisväärne koondumine ja enamik linnasetootjate klientidest soovib osta ainult kõrgekvaliteedilisi linnaseid, mis vastavad nendepoolsetele (ja sageli globaalsetele) tingimustele ja kõikidele toiduohutusnõuetele.

ラトビア語

alus ražošanas nozarē ir notikusi būtiska konsolidācija, un lielākā daļa alus darītavu klientu vēlas saņemt tikai augstvērtīgu iesalu, kas atbilst viņu striktajām (un bieži vien vispārējām) specifikācijām un visām ar pārtikas nekaitīgumu saistītajām prasībām.

最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

-soodustustekava, mis põhineb seadusel, mille eesmärgiks on edendada tööhõive juhtimise parandamist väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete osas, et tagada inimressursse ja luua kõrgekvaliteedilisi töökohti;

ラトビア語

-likumā par labāku nodarbinātības vadību mvu iekļautie impulsu mehānismi, lai noturētu darbaspēku un radītu kvalitatīvi augstvērtīgas darba vietas.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

エストニア語

liikmesriigid on otsustanud, et uute ühtekuuluvuspoliitika programmide raames ajavahemikuks 2007–2013 tuleks suur osa kogueelarvest (308 miljardit eurot) eraldada investeeringuteks teadmistesse ja innovatsiooni. kõiki liikmesriike ja piirkondi on kutsutud üles seadma selles vallas ambitsioonikaid eesmärke. see on kooskõlas ka ühenduse strateegiliste suunistega ühtekuuluvuspoliitika valdkonnas aastateks 2007–2013, milles kutsutakse liikmesriike ja piirkondi üles kehtestama eraldi sätted eksperimenteerimise ja innovatsiooni investeerimise kohta, mis põhineksid riiklikel ja piirkondlikel innovatsioonistrateegiatel. see võimaldaks liikmesriikidel üles ehitada kogu euroopat hõlmav teadustegevuse ja innovatsiooni süsteem, sealhulgas innovatsiooni toetavad süsteemid piirkondlikul tasandil. innovatsioonitegevust hakkab kaasrahastama ka euroopa maaelu arengu põllumajandusfond eesmärgiga välja töötada uusi kõrgekvaliteedilisi ja lisaväärtusega tooteid ning edendada loodusvarade jätkusuutlikku kasutamist. riiklike ja ühenduse pingutuste vaheline sünergia peab innovatsiooni toetamisel paranema ja kõik olemasolevaid ühenduse võimalusi tuleks täielikult ära kasutada selleks, et edendada riiklikke innovatsioonipoliitika tegevuskavasid.

ラトビア語

dalībvalstis ir nolēmušas, ka jaunajās kohēzijas politikas programmās 2007.–2013. gadam jācenšas piešķirt lielāko daļu no 308 miljardu euro lielā kopfinansējuma ieguldījumiem zināšanās un inovācijā. visas dalībvalstis un reģioni ir aicināti izvirzīt drosmīgus mērķus šajā jomā. tas atbilst arī kopienas kohēzijas politikas stratēģijas pamatnostādnēm 2007.–2013. gadam, kurās dalībvalstis un reģioni ir aicināti izstrādāt skaidrus nosacījumus attiecībā uz eksperimentiem un ieguldījumiem inovācijā, pamatojoties uz valstu un reģionālajām inovācijas stratēģijām. tas ļaus dalībvalstīm visā eiropā izveidot spēcīgu pētniecības un inovācijas sistēmu, arī atbalsta sistēmu inovācijai reģionu līmenī. līdzfinansējumu inovācijai nodrošinās arī eiropas lauksaimniecības fonds lauku attīstībai, lai izstrādātu jaunus, kvalitatīvus produktus ar pievienoto vērtību un veicinātu dabas resursu noturīgu izmantošanu. jānodrošina labāka sinerģija starp valsts un kopienas centieniem atbalstīt jauninājumus un pilnībā jāizmanto visi pieejamie kopienas instrumenti, lai sekmētu valstu politikas programmas attiecībā uz jauninājumiem.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,743,967,929 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK