検索ワード: tehnoloogiaarengut (エストニア語 - ラトビア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Estonian

Latvian

情報

Estonian

tehnoloogiaarengut

Latvian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エストニア語

ラトビア語

情報

エストニア語

liit edendab teaduse ja tehnoloogiaarengut.

ラトビア語

tā veicinazinātnes un tehnikas attīstību.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

teadus- ja tehnoloogiakoostöö toetab Üro kliimamuutuste raamkonventsiooni üleilmse tehnoloogia mehhanisme ning hõlbustab tehnoloogiaarengut, innovatsiooni ning kliimamuutustega kohanemist ja kasvuhoonegaaside mõju leevendamist käsitlevaid lähenemisviise.

ラトビア語

sadarbība zinātnes un tehnoloģijas jomā dos ieguldījumu apvienoto nāciju organizācijas vispārējās konvencijas par klimata pārmaiņām (unfccc) globālajā tehnoloģiju mehānismā un veicinās tehnoloģiju attīstību, inovāciju un nodošanu, atbalstot pasākumus, kas tiek īstenoti, lai pielāgotos klimata pārmaiņām un mazinātu siltumnīcefekta gāzu emisiju.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

suurendada tuleb jõupingutusi teadus- ja arendustegevuse alal, see puudutab nii lühiajalist tehnoloogiaarengut kui ka pikaajalises perspektiivis täiesti uusi lahendusi, nagu vesinikumajandus ja termotuumavõimalused.

ラトビア語

lielāka uzmanība ir jāpievērš pētniecībai un attīstībai — gan īstermiņā, attīstot tehnoloģijas, gan arī ilgtermiņā, izstrādājot tādus pilnīgi jaunus risinājumus kā ūdeņraža saimniecība un kodolsintēze.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

(3) eli ja venemaa energiaalane koostöö on otsustava tähtsusega euroopa energiavarustuskindluse tagamiseks. juba praegu pärineb 25% elis tarbitavast naftast ja gaasist venemaalt. suurem nõudlus energia, eriti aga gaasi järele osutab sellele, et venemaalt imporditava energia maht tõuseb veelgi. partnerlus-ja koostöölepingu järgse uue ulatusliku raamlepingu sõlmimiseks kavandatavad läbirääkimised loovad võimaluse leppida kokku vastastikku siduvates ja tasakaalustatud energiakoostöö eesmärkides ja põhimõtetes. kokkuleppe mõju ei piirduks üksnes eli ja venemaa vaheliste kaubandus-ja investeerimistingimuste kindlaksmääramisega energia valdkonnas, vaid laieneks ka ülejäänud majandusharudele, toetades tööstuse mitmekesistamist ja tehnoloogiaarengut, nagu seda soovib venemaa. samuti oleks see kasulik ida-euroopa, lõuna-kaukasuse ja kesk-aasia transiidi-ja tootjariikidele. sellise kokkuleppe sõlmimine venemaaga kinnitaks nii turumajanduse põhimõtteid kui ka energiaharta lepingu vastavaid põhimõtteid ning kõrvaldaks paljud tõkked, mis praegu takistavad venemaal nimetatud harta ratifitseerimist.

ラトビア語

(3) es un krievijas sadarbība enerģētikas jomā ir būtiska, lai panāktu eiropā energoapgādes drošību. jau šobrīd krievijā tiek iegūti apmēram 25% naftas un gāzes, ko patērē es. pieaugošais pieprasījums pēc enerģijas, jo īpaši gāzes, norāda uz to, ka enerģijas imports no krievijas vēl palielināsies. plānotās pārrunas par jaunu vispusīgu pamatnolīgumu līdzšinējā partnerattiecību un sadarbības nolīguma (psn) ietvaros sniedz iespēju līdzsvarotā un abpusēji saistošā veidā vienoties par mērķiem un principiem sadarbībai enerģētikas jomā. tas ne tikai ietekmētu noteikumus tirdzniecībai un ieguldījumiem enerģētikas nozarē starp es un krieviju, bet arī attiektos uz visu ekonomiku, tādējādi atbalstot rūpniecības diversifikāciju un tehnoloģiju attīstību, pēc kuras tiecas krievija. tā būtu priekšrocība arī tranzīta un ražojošām valstīm austrumeiropā, dienvidkaukāzā un vidusāzijā. Šāds nolīgums ar krieviju, kurā būs nostiprināti gan tirgus principi, gan enerģētikas hartas nolīguma attiecīgie principi, varētu novērst daudzus no esošajiem šķēršļiem, kas kavē krieviju ratificēt enerģētikas hartas nolīgumu.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,776,847,211 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK