プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
nendes teadetes sisalduv teave peab võimaldama ühenduse tööettevõtjatel otsustada, kas kõnealused lepingud pakuvad neile huvi või mitte;
whereas the information contained in these notices must enable contractors established in the community to determine whether the proposed contracts are of interest to them;
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:
hanketeates avaldavad tellijad eelkõige võimalikult täpse teostatavate ehitustööde kirjelduse, et huvitatud tööettevõtjatel oleks võimalik saada projektist põhjalik ettekujutus.
in particular, contracting authorities shall include in the contract notice as accurate as possible a description of the works to be carried out so as to enable interested contractors to form a valid idea of the project.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 3
品質:
eelkõige piiratud menetluste korral on kuulutamise eesmärgiks võimaldada liikmesriikide tööettevõtjatel väljendada oma huvi lepingute vastu, taotledes tellijatelt pakkumiskutseid vastavalt nõutud tingimustele;
whereas, more particularly, in restricted procedures advertisement is intended to enable contractors of member states to express their interest in contracts by seeking from the contracting authorities invitations to tender under the required conditions;
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:
tellijad, kes kehtestavad kvalifitseerimissüsteemi, kannavad hoolt, et tarnijatel, tööettevõtjatel või teenuseosutajatel oleks igal ajal võimalik kvalifitseerimist taotleda."
entities establishing or operating a qualification system shall ensure that suppliers, contractors and service providers may apply for qualification at any time.`;
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
tellijad, kes kehtestavad kvalifitseerimissüsteemi, kannavad hoolt, et tarnijatel, tööettevõtjatel või teenuseosutajatel oleks igal ajal võimalik kvalifitseerimist taotleda."
entities establishing or operating a qualification system shall ensure that suppliers, contractors and service providers may apply for qualification at any time.`;
riigihangete valdkonnas tõhusa konkurentsi tagamiseks on vaja, et liikmesriikide tellijate koostatud hanketeated lepingute sõlmimise kohta avaldatakse kogu ühenduses; nendes teadetes sisalduv teave peab võimaldama ühenduse tööettevõtjatel otsustada, kas kõnealused lepingud pakuvad neile huvi või mitte; sel eesmärgil on vaja neile pakkuda asjakohast teavet kavandatavate ehitustööde ja nendega seotud tingimuste kohta; eelkõige piiratud menetluste korral on kuulutamise eesmärgiks võimaldada liikmesriikide tööettevõtjatel väljendada oma huvi lepingute vastu, taotledes tellijatelt pakkumiskutseid vastavalt nõutud tingimustele;
whereas, to ensure development of effective competition in the field of public contracts, it is necessary that contract notices drawn up by the contracting authorities of member states be advertised throughout the community; whereas the information contained in these notices must enable contractors established in the community to determine whether the proposed contracts are of interest to them; whereas, for this purpose, it is appropriate to give them adequate information on the works undertaken and the conditions attached thereto; whereas, more particularly, in restricted procedures advertisement is intended to enable contractors of member states to express their interest in contracts by seeking from the contracting authorities invitations to tender under the required conditions;