プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
la unuan historion mi faris, ho teofilo, pri cxio, kion jesuo komencis fari kaj instrui,
ey teofilos, İlk kitabımda İsanın yapıp öğretmeye başladığı her şeyi, seçmiş olduğu elçilere kutsal ruh aracılığıyla buyruklar verip yukarı alındığı güne dek olanları yazmıştım.
kaj al mi la eternulo en tiu tempo ordonis instrui al vi la legxojn kaj regulojn, por ke vi plenumadu ilin en la lando, en kiun vi iras, por ekposedi gxin.
mülk edinmek için gideceğiniz ülkede uymanız gereken kuralları, ilkeleri size öğretmemi buyurdu.››
el la cxielo li auxdigis al vi sian vocxon, por instrui vin, kaj sur la tero li montris al vi sian grandan fajron, kaj liajn vortojn vi auxdis el meze de la fajro.
o sizi yola getirmek için gökten size sesini duyurdu. yeryüzünde size büyük ateşini gösterdi. ateşin içinden size sözlerini duyurdu.
kaj li elvenis, kaj vidis grandan homamason, kaj li kortusxigxis pri ili, cxar ili estis kiel sxafoj ne havantaj pasxtiston; kaj li komencis instrui al ili multon.
İsa tekneden inince büyük bir kalabalıkla karşılaştı. Çobansız koyunlara benzeyen bu insanlara acıdı ve onlara birçok konuda öğretmeye başladı.
kaj li komencis instrui al ili, ke la filo de homo devas multe suferi, kaj esti rifuzita de la pliagxuloj kaj la cxefpastroj kaj la skribistoj, kaj esti mortigita, kaj post tri tagoj relevigxi.
İsa, İnsanoğlunun çok acı çekmesi, ileri gelenler, başkâhinler ve din bilginlerince reddedilmesi, öldürülmesi ve üç gün sonra dirilmesi gerektiğini onlara anlatmaya başladı.
kaj denove li komencis instrui apud la maro. kaj kolektigxis al li tre granda homamaso tiel, ke li eniris en sxipeton, kaj sidis sur la maro; kaj la tuta homamaso estis sur la tero apud la maro.
İsa göl kıyısında halka yine öğretmeye başladı. Çevresinde çok büyük bir kalabalık toplandı. bu yüzden İsa göldeki bir tekneye binip oturdu. bütün kalabalık göl kıyısında duruyordu.
kaj jen estas la ordonoj, la legxoj, kaj la reguloj, kiujn la eternulo, via dio, ordonis instrui al vi, por ke vi plenumadu ilin en la lando, en kiun vi transiras, por ekposedi gxin;
‹‹tanrınız rabbin size öğretmek için bana verdiği buyruklar, kurallar, ilkeler bunlardır. mülk edinmek için gideceğiniz ülkede onlara uyun.